• <td id="862kg"></td>
  • <td id="862kg"><option id="862kg"></option></td>
  • 南鄉子·和楊元素時移守密州 蘇軾

    南鄉子·和楊元素時移守密州原文:

    東武望余杭,云海天涯兩渺茫。何日功成名遂了,還鄉,醉笑陪公三萬場。
    不用訴離觴,痛飲從來別有腸。今夜送歸燈火冷,河塘,墮淚羊公卻姓楊。

    南鄉子·和楊元素時移守密州翻譯及注釋

    翻譯
    東武和余杭兩地相望,但見遠隔天涯云海茫茫。不知什么時候才能功成名就,衣錦還鄉,到那時我與你同笑長醉三萬場。
    不用像世俗的樣子用酒來訴說離情別緒,痛快的飲宴從來都另有緣由。今夜拿著殘燈送你歸去,走過河塘,恍惚間見落淚如羊祜的卻是你楊元素啊。

    注釋
    ⑴南鄉子:詞牌名,唐教坊曲。《金奩集》入“黃鐘宮”。唐教坊曲,原為單調,有二十七字、二十八字、三十字各體,平仄換韻。單調始自后蜀歐陽炯。南唐馮延巳始增為雙調。馮詞平韻五十六字,十句,上下片各四句用韻。另有五十八字體。雙調五十六字,前后闋各四平韻,一韻到底。
    ⑵楊元素:即楊繪,公元1074年(熙寧七年)七月接替陳襄為杭州知州,九月,蘇軾由杭州通判調為密州知府,楊再為餞別于西湖上,唱和此詞。
    ⑶東武:密州治所,今山東諸城。余杭:杭州。
    ⑷“醉笑”句:唐李白《襄陽歌》:“百年三萬六千日,一日須傾三百杯。”此化用其意。
    ⑸河塘:指沙河塘,在杭州城南五里,宋時為繁榮之區。
    ⑹“墮淚”句:《晉書·羊祜傳》:羊祜為荊州督。其后襄陽百姓于祜在峴山游息之處建廟立碑,歲時享祭,望其碑者,莫不流涕。杜預因名之為“墮淚碑”。這里以楊繪比羊祜,“羊”、“楊”音近。

    南鄉子·和楊元素時移守密州鑒賞

    東武是密州,余杭是杭州。此詞前兩句表達別后思念之情。接下來兩句卻讓人看盡世人的悲哀。為什么有思念,為什么有無可奈何,為什么有離殤有墮淚,原來只為心中還存了一點功名的熱望,總想現在的勞累奔波,或許有個指望,可能有些許盼頭。"何日功成名遂了",到時"還鄉",這和衣錦還鄉是一個道理的。背井離鄉,親朋相識卻不得見數載經年,一切的一切求一個功成名遂再還鄉,然后好好坐下,酒到杯干,細數這些年來的如意不如意,“陪公三萬場”,將缺失的歲月再補回,再重拾,再追憶。

    “不用訴離殤,”詞人對給他餞行的楊繪說,“痛飲從來別有腸。”是豪邁還是離愁百轉千回,完全不必費神分辨。離殤從來是不用訴,訴不出的。痛哭也好微笑也罷,不同的人的表露方式從來都是不一樣的。“今夜送歸燈火冷,河塘。”這兩句描繪了一幅送歸圖,燈火已殘,斯人獨行月下。這是七月的事情了,那時的河塘邊當有蛙鳴聲做伴。蘇軾擅書畫,赫赫有名的宋四家居首,才華橫溢,可是官海沉浮,身不由己。一把辛酸淚,到底難以掩飾,痛飲到了最后,也沒能硬生生逼住眼底的熱氣。“墮淚羊公卻姓楊”,則是以楊繪比羊祜了,表達出對友人的贊賞,反映了作者與友人的情誼。

    南鄉子·和楊元素時移守密州創作背景

    這首詞是蘇軾唱和楊檜的應酬之詞,因對杭州的依依不舍和對楊檜人品的敬佩、贊賞以及出任州官的喜悅,故而寫下此詞。

    轉載請注明出處詩詞大全 » 南鄉子·和楊元素時移守密州 蘇軾

    宋代

    稚子弄冰 楊萬里

    閱讀(177)

    稚子弄冰原文:稚子金盆脫曉冰,彩絲穿取當銀錚。(銀錚 一作:銀鉦)敲成玉磬穿林響,忽作玻璃碎地聲。(玻璃 一作:玻瓈)稚子弄冰翻譯及注釋翻譯清晨,滿臉稚氣的小孩,將夜間凍結在盤中的冰塊脫下,提在手中。輕輕敲打,冰塊發出穿林而過的響聲,當欣賞者

    宋代

    鷓鴣天·雪照山城玉指寒 劉著

    閱讀(164)

    鷓鴣天·雪照山城玉指寒原文:雪照山城玉指寒,一聲羌管怨樓間。江南幾度梅花發,人在天涯鬢已斑。星點點,月團團。倒流河漢入杯盤。翰林風月三千首,寄與吳姬忍淚看。鷓鴣天·雪照山城玉指寒注釋①羌管:即羌笛。西北羌族之樂器。②“倒流”句:夸張

    宋代

    村晚 雷震

    閱讀(150)

    村晚原文:草滿池塘水滿陂,山銜落日浸寒漪。牧童歸去橫牛背,短笛無腔信口吹。村晚翻譯及注釋翻譯在一個長滿青草的池塘里,池水灌得滿滿的,山銜住落日淹沒了水波。放牛的孩子橫坐在牛背上,隨意地用短笛吹奏著不成調的的樂曲。 注釋①陂(bēi):池塘

    宋代

    江上 王安石

    閱讀(161)

    江上原文:江水漾西風,江花脫晚紅。離情被橫笛,吹過亂山東。江上翻譯及注釋翻譯江面上吹過一陣秋風,江岸上的落花在夕照中紛紛飄落。離別之情讓遠去的笛聲吹送,并隨秋風吹到亂山的東面。注釋1.漾:吹過。2.脫:脫下。3.被:讓。4.橫笛:橫吹的笛子,

    宋代

    定風波·南海歸贈王定國侍人寓娘 蘇軾

    閱讀(199)

    定風波·南海歸贈王定國侍人寓娘原文:常羨人間琢玉郎,天應乞與點酥娘。盡道清歌傳皓齒,風起,雪飛炎海變清涼。萬里歸來顏愈少,微笑,笑時猶帶嶺梅香。試問嶺南應不好,卻道:此心安處是吾鄉。定風波·南海歸贈王定國侍人寓娘翻譯翻譯常常羨慕這世間

    宋代

    一剪梅·中秋元月 辛棄疾

    閱讀(159)

    一剪梅·中秋元月原文:憶對中秋丹桂叢,花也杯中,月也杯中。今宵樓上一尊同,云濕紗窗,雨濕紗窗。(月也杯中 一作:月在杯中)渾欲乘風問化工,路也難通,信也難通。滿堂唯有燭花紅,歌且從容,杯且從容。一剪梅·中秋元月翻譯及注釋翻譯回憶起那個晴朗的

    宋代

    清平樂·春歸何處 黃庭堅

    閱讀(152)

    清平樂·春歸何處原文:春歸何處。寂寞無行路。若有人知春去處。喚取歸來同住。 春無蹤跡誰知。除非問取黃鸝。百囀無人能解,因風飛過薔薇。清平樂·春歸何處翻譯及注釋翻譯春天回到了哪里?找不到它的腳印,四處一片沉寂,如果有人知道春天的消

    宋代

    水調歌頭·黃州快哉亭贈張偓佺 蘇軾

    閱讀(186)

    水調歌頭·黃州快哉亭贈張偓佺原文:落日繡簾卷,亭下水連空。知君為我新作,窗戶濕青紅。長記平山堂上,欹枕江南煙雨,杳杳沒孤鴻。認得醉翁語,山色有無中。一千頃,都鏡凈,倒碧峰。忽然浪起,掀舞一葉白頭翁。堪笑蘭臺公子,未解莊生天籟,剛道有雌雄。一

    宋代

    桂枝香·金陵懷古 王安石

    閱讀(236)

    桂枝香·金陵懷古原文:登臨送目,正故國晚秋,天氣初肅。千里澄江似練,翠峰如簇。歸帆去棹殘陽里,背西風,酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鷺起,畫圖難足。(歸帆 一作:征帆)念往昔,繁華競逐,嘆門外樓頭,悲恨相續。千古憑高對此,謾嗟榮辱。六朝舊事隨流水,但寒煙

    宋代

    揚子江 文天祥

    閱讀(174)

    揚子江原文:幾日隨風北海游,回從揚子大江頭。臣心一片磁針石,不指南方不肯休。揚子江翻譯被元兵扣留數日(相當隨風去北海游玩過),終于脫險回到南方。臣的心好似一塊磁鐵,不指向南方誓不罷休。 揚子江創作背景  文天祥在贛州知州任上,以家產

    宋代

    讀孟嘗君傳 王安石

    閱讀(144)

    讀孟嘗君傳原文:世皆稱孟嘗君能得士,士以故歸之,而卒賴其力以脫于虎豹之秦。嗟乎!孟嘗君特雞鳴狗盜之雄耳,豈足以言得士?不然,擅齊之強,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取雞鳴狗盜之力哉?夫雞鳴狗盜之出其門,此士之所以不至也。讀孟嘗君傳翻譯及注釋

    宋代

    西江月·遣興 辛棄疾

    閱讀(163)

    西江月·遣興原文:醉里且貪歡笑,要愁那得工夫。近來始覺古人書。信著全無是處。(著 通:著)昨夜松邊醉倒,問松我醉何如。只疑松動要來扶。以手推松曰去。西江月·遣興翻譯及注釋翻譯喝醉了酒后恣意歡笑,我哪里有那閑工夫發愁呢。最近才明白古

    宋代

    蠶婦 張俞

    閱讀(169)

    蠶婦原文:昨日入城市,歸來淚滿巾。遍身羅綺者,不是養蠶人。蠶婦翻譯及注釋翻譯一個住在鄉下以養蠶為生的婦女,昨天到城市里去趕集并且出售蠶絲。回來的時候,她卻是淚流不斷,傷心的淚水甚至把手巾都浸濕了。因為她在都市中看到,全身穿著美麗的絲

    宋代

    少年游·離多最是 晏幾道

    閱讀(154)

    少年游·離多最是原文:離多最是,東西流水,終解兩相逢。淺情終似,行云無定,猶到夢魂中。可憐人意,薄于云水,佳會更難重。細想從來,斷腸多處,不與今番同。少年游·離多最是翻譯及注釋翻譯  離別跟這樣的情景最為相同,二水分流,一個向西,一個朝東,但

    宋代

    定風波·南海歸贈王定國侍人寓娘 蘇軾

    閱讀(199)

    定風波·南海歸贈王定國侍人寓娘原文:常羨人間琢玉郎,天應乞與點酥娘。盡道清歌傳皓齒,風起,雪飛炎海變清涼。萬里歸來顏愈少,微笑,笑時猶帶嶺梅香。試問嶺南應不好,卻道:此心安處是吾鄉。定風波·南海歸贈王定國侍人寓娘翻譯翻譯常常羨慕這世間

    宋代

    花影 蘇軾

    閱讀(139)

    花影原文:重重疊疊上瑤臺,幾度呼童掃不開。剛被太陽收拾去,卻教明月送將來。(卻教 一作:又教)花影翻譯及注釋翻譯  亭臺上的花影一層又一層,幾次叫童兒去打掃,可是花影怎么掃走呢?傍晚太陽下山時,花影剛剛隱退,可是月亮又升起來了,花影又重重疊

    宋代

    富人之子 蘇軾

    閱讀(142)

    富人之子原文:齊有富人,家累千金。其二子甚愚,其父又不教之。一日,艾子謂其父曰:“君之子雖美,而不通世務,他日曷能克其家?”父怒曰:“吾之子敏而且恃多能,豈有不通世務者耶?”艾子曰:“不須試之他,但問君之子,所食者米,從何來?若知之,吾當妄言之罪。”

    宋代

    水調歌頭·安石在東海 蘇軾

    閱讀(178)

    水調歌頭·安石在東海原文:余去歲在東武,作《水調歌頭》以寄子由。今年子由相從彭門居百余日,過中秋而去,作此曲以別。余以其語過悲,乃為和之,其意以不早退為戒,以退而相從之樂為慰云耳安石在東海,從事鬢驚秋。中年親友難別,絲竹緩離愁。一旦功成

    宋代

    臨江仙·送錢穆父 蘇軾

    閱讀(165)

    臨江仙·送錢穆父原文:一別都門三改火,天涯踏盡紅塵。依然一笑作春溫。無波真古井,有節是秋筠。惆悵孤帆連夜發,送行淡月微云。尊前不用翠眉顰。人生如逆旅,我亦是行人。(尊 通:樽)臨江仙·送錢穆父翻譯及注釋翻譯自從我們在京城分別一晃又三

    宋代

    臨江仙·夜飲東坡醒復醉 蘇軾

    閱讀(173)

    臨江仙·夜飲東坡醒復醉原文:夜飲東坡醒復醉,歸來仿佛三更。家童鼻息已雷鳴。敲門都不應,倚杖聽江聲。 長恨此身非我有,何時忘卻營營。夜闌風靜縠紋平。小舟從此逝,江海寄余生。臨江仙·夜飲東坡醒復醉翻譯及注釋翻譯  夜深宴飲在東坡的寓

    宋代

    西江月·世事一場大夢 蘇軾

    閱讀(124)

    西江月·世事一場大夢原文:世事一場大夢,人生幾度秋涼?夜來風葉已鳴廊。看取眉頭鬢上。(秋涼 一作:新涼)酒賤常愁客少,月明多被云妨。中秋誰與共孤光。把盞凄然北望。 西江月·世事一場大夢翻譯及注釋翻譯世上萬事恍如一場大夢,人生經歷了幾度

    宋代

    行香子·秋與 蘇軾

    閱讀(168)

    行香子·秋與原文:昨夜霜風。先入梧桐。渾無處、回避衰容。問公何事,不語書空。但一回醉,一回病,一回慵;朝來庭下,光陰如箭,似無言、有意傷儂。都將萬事,付與千鐘。任酒花白,眼花亂,燭花紅。行香子·秋與翻譯及注釋翻譯昨夜霜降寒風驟起,梧桐葉落紛

  • <td id="862kg"></td>
  • <td id="862kg"><option id="862kg"></option></td>
  • 狼友av永久网站在线观看