• <td id="862kg"></td>
  • <td id="862kg"><option id="862kg"></option></td>
  • 搗練子令·深院靜 李煜

    搗練子令·深院靜原文:

    深院靜,小庭空,斷續寒砧斷續風。
    無奈夜長人不寐,數聲和月到簾櫳。

    搗練子令·深院靜翻譯及注釋

    翻譯
    秋風送來了斷續的寒砧聲,在小庭深院中,聽得格外真切。夜深了,月光和砧聲穿進簾櫳,更使人聯想到征人在外,勾起了綿綿的離恨和相思。因而長夜不寐,愁思百結。

    注釋
    ⑴砧(zhēn):搗衣石。
    ⑵寒砧:寒夜搗帛聲。古代秋來,家人搗帛為他鄉游子準備寒衣。
    ⑶櫳:窗戶。

    搗練子令·深院靜鑒賞

    “搗練子”既是詞牌,又是這首小詞的題目。練是一種白絲熟絹,須用木杵在砧石上捶擊而成;令指小令,是短歌的意思。作者在這首僅有二十七個字的小令中,著力表現秋夜搗練聲給一個因孤獨苦悶而徹夜難眠者帶來的內心感受,含而不露地傳達了一種難言的心理隱秘與情緒氣氛。

    境界的鮮明如畫與意象的深蘊含蓄是這首詞在意境創造上的主要特征。作者采取了類似電影推攝的手法,運用遠、近景跳切鏡頭,從全景到近景,逐漸推出抒情主人公的特寫。前面兩個三字句,“院”與“庭”的遣詞實際上并非同義反復,那是兩個遠、近景跳切鏡頭的巧妙組合。“深院”是世家豪族的深宅大院,所謂“侯門一入深如海”、“庭院深深深幾許”是也。這是著眼于全景。“小庭”則是這整體中的一個單元,即千重萬落中的一個獨立小院,一個小天井。鏡頭從全景推近,把讀者不知不覺地引入畫面,置身于一個具體可感的環境之中。以上還只是畫面的形,屬于表層特征,還未抓住其中的“神”,即畫面所蘊內在的深層特征。兩幅畫面分別用兩個極平凡的字“靜”和“空”來點化,應細加體味。借大宅院之“靜”,當不僅僅是客觀外在的安靜、清靜,在詞語的深層結構中融入了強烈的主觀情緒。那是靜得讓人恐懼,靜得讓人透不過氣,是在心理壓抑下而產生的一種深在的靜謐感。小庭“空”,更明顯不是客觀意義的空空蕩蕩。這樣的貴族之家,仆人丫鬟總不會太少,花木池臺、金井玉欄大約也是有的,作者偏偏用個“空”字,一筆抹去,就只能說是他的主觀感覺在作怪,一切都視而不見了。原來,處在巨大建筑群落中的一個小天井,本身就帶有一種壓抑感和冷落感,一個寂寥空虛,百無聊賴的人處身于這種氛圍,那當然會加倍感到難以忍受的孤獨、郁悶和焦慮。

    “斷續寒砧斷續風”,更渲染了這種沉寂、靜謐,那木杵捶擊石砧的咚咚聲被陣陣悲涼的秋風蕩來,時輕時重,時斷時續,無止無休更加深了主人公的孤寂感。寒砧,即搗練的石板,這里指代寒秋中的砧聲。“斷續”一詞的重復,是有意的安排,不僅體現了作者避巧就拙,崇尚素樸的語言風格,而且逼真地傳達出搗練聲在秋風中飄忽不定的神韻。更為重要的,這種似往而還,若斷若聯,飄蕩空靈的聽覺效果,又與抒情主人公內在情緒的延展變化節奏完全合拍。接著作者進一步把鏡頭推近,畫面上映出抒情主人公的特寫:夜深了,秋月如水,隨同寒砧聲從門窗一起瀉入,攪擾得他心神不寧,輾轉反側,無法入睡。“無奈”二字,使讀者似乎看見了他那緊皺的眉頭和無限焦慮而又無可如何的眼神。這才是詞境的核心,畫幅的焦點,以上的鏡頭畫面都是這個焦點的烘托和鋪墊。幾聲寒砧就會把主人公折磨得徹夜失眠,是因為它是一個特定的情感符號,包含著特定的情感信息。在古代詩歌中,搗衣或搗練聲常常用來表現征人婦對遠戍邊關的丈夫之思怨。如,南朝劉宋文學家謝惠連有一首著名的《搗衣詩》,保存在《文選》里,寫的就是這種征婦怨;北周庾信的《夜聽搗衣詩》,主題是“誰憐征戎客,今夜在交河”;初唐詩人沈佺期的《古意呈補闕喬知之》一詩,其中有這樣的句子:“九月寒砧催木葉,十月征戍憶遼陽”;李白的《子夜吳歌》“長安一片月,萬戶搗衣聲。秋風吹不盡,總是玉關情”自是任人皆知了。由此可見,寒砧聲作為一種情感的形式或象征,逐漸抽象化、符號化,已經凝固到文學傳統之中。既是一種情感的符號,就有引發特定心理情緒的心理導向功能,當然就不僅僅限于征婦怨,也可以是一般夫婦、情人的思憶之情,甚或是實際并無具體對象而純屬某種心理感覺的類似情緒。而這首小詞卻具有這樣的特點:境界單純,明晰,確定,而意象卻撲朔迷離,模糊朦朧。那么,這里是指情人,征夫,故舊,或是故國。作者或許當時確有具體所指,或許本來就是一種莫名的心理情緒和感受,所謂“此情可行成追憶,只是當時已惘然”是也。有些作品,越是意象朦朧,留給讀者參與想象、創造的余地就越大,其審美價值也越高。這首小詞可以說就是這樣一首優美的朦朧詩。對于這一點,清代著名詞人納蘭性德已有所發現,他曾說李后主“兼饒煙水迷離之致”(《淥水亭雜識》)。納蘭氏十分準確地指出了李煜詞直抒胸臆之外的另一種含蓄風格。

    搗練子令·深院靜賞析二

    這是一首本義詞。白練是古代一種絲織品,其制作要經過在砧石上用木棒捶搗這道工序,而這工序一般都是由婦女操作的。這首詞的詞牌即因其內容以搗練為題材而得名。

    作者通過對一個失眠者夜聽砧上搗練之聲的描繪,寫出了抒情主人公內心的焦躁煩惱。但作者卻為這種忐忑不寧的心情安排了一個十分幽靜寂寥、空虛冷漠的環境。頭兩句乍一看仿佛是重復的,后來湯顯祖在《牡丹亭》里就寫出“人立小庭深院”的句子,把“深院”和“小庭”基本上看成同義詞。其實這兩句似重復而并不重復。第一句是訴諸聽覺,第二句是訴諸視覺。然而盡管耳在聽目在看,卻什么也沒有聽到和看到。這樣,“靜”和“空”這兩個字,不僅在感受上給人以差別,而且也看出作者在斟酌用詞時是頗費了一番心思的。至于“深院”,是寫居住的人遠離塵囂;“小庭”則寫所居之地只有一個空蕩蕩的小小天井,不僅幽靜,而且空虛。頭兩句看似寫景,實際是襯托出主人公內心的寂寞無聊。只有在這絕對安靜的環境里,遠處被斷續風聲吹來的砧上搗練之聲才有可能被這小庭深院的主人聽到。

    第三句是這首詞的核心。自古以來,砧上搗衣或搗練的聲音一直成為夫婦或情人彼此相思回憶的詩料;久而久之,也就成為詩詞里的典故。比如李白在《子夜吳歌》的第三首里寫道:“長安一片月,萬戶搗衣聲。秋風吹不盡,總是玉關情。何日平胡虜,良人罷遠征?”杜甫的一首題為《搗衣》的五律也說:“亦知戍不返,秋至拭清砧。已近苦寒月,況經長別心。寧辭搗衣倦,一寄塞垣深。用盡閨中力,君聽空外音。”李杜兩家所寫,是從搗衣人的角度出發的。而李煜這首詞卻是從聽砧聲的人的角度來寫的。這個聽砧的人不管是男是女,總之是會因聽到這種聲音而引起相思離別之情的。不過,第三句雖連用兩次“斷續”字樣,含義卻不盡相同。一般地說,在砧上搗衣或搗練,總是有節奏的,因此一聲與一聲之間總有短暫的間歇,而這種斷續的有節奏的搗練聲并沒有從頭至尾一聲不漏地送入小庭深院中來。這是因為風力時強時弱,風時有時無,這就使身居小庭深院中的聽砧者有時聽得到,有時聽不到。正因為“風”有斷續,才使得砧聲時有時無,若斷若續。這就把一種訴諸聽覺的板滯沉悶的靜態給寫活了。下面兩旬,明明是人因搗練的砧聲攪亂了自己的萬千思緒,因而心潮起伏,無法安眠;作者卻偏偏翻轉過來倒果為因,說人由于夜長無奈而睡不著覺,這才使砧聲時斷時續地達于耳畔。而且夜深了,砧聲還在斷斷續續地響,是伴隨著月光傳入簾櫳的。這就又把聽覺和視覺相互結合起來,做到了聲色交融——秋月的清光和搗練的音響合在一起,共同觸動著這位“不寐”者的心弦。然而作者并沒有繪聲繪色,大事渲染,只是用單調的砧聲和素樸的月光喚起了讀者對一個孤獨無眠者的同情。這正是李煜寫詞真正見功力的地方。

    前人評論李煜詞的特點,都說他不假雕飾,純用白描。其實李煜寫詞何嘗不雕飾呢,只是洗盡鉛華,擺脫了塵俗的濃妝艷抹,使人不覺其雕飾的痕跡而已。這首小詞無論結構、布局、遣辭、造句,作者都經過了嚴密的構思和細致的安排,而給予讀者的感受,卻仿佛只是作者的自然流露。一個作家能于樸實無華之中體現匠心,才是真正的白描高手。

    搗練子令·深院靜創作背景

      975年(開寶八年),宋朝滅南唐,李煜亡家敗國,肉袒出降,被囚禁待罪于汴京。宋太祖趙匡胤因李煜曾守城相拒,封其為“違命侯”。李煜在忍屈負辱地過起了囚徒生活。李煜的詞以被俘為界,分為前后兩期,后期詞作多傾瀉失國之痛和去國之思,沉郁哀婉,感人至深。《搗練子令·深院靜》屬于李煜后期的作品,寫出了詞人因寒夜搗衣之聲而引起的各種離懷愁緒。

    轉載請注明出處詩詞大全 » 搗練子令·深院靜 李煜

    五代

    菩薩蠻·枕前發盡千般愿 佚名

    閱讀(247)

    菩薩蠻·枕前發盡千般愿原文:枕前發盡千般愿,要休且待青山爛。水面上秤錘浮,直待黃河徹底枯。白日參辰現,北斗回南面。休即未能休,且待三更見日頭。菩薩蠻·枕前發盡千般愿注釋①菩薩蠻:詞牌名。近人楊憲益《零墨新箋》考證《菩薩蠻》為古緬甸

    五代

    長命女·春日宴 馮延巳

    閱讀(240)

    長命女·春日宴原文:春日宴,綠酒一杯歌一遍。再拜陳三愿:一愿郎君千歲,二愿妾身常健,三愿如同梁上燕,歲歲長相見。長命女·春日宴注釋長命女:詞牌名。綠酒:古時米酒釀成未濾時,面浮米渣,呈淡綠色,故名。 長命女·春日宴簡析  這首詞寫春日開宴,夫

    五代

    清平樂·別來春半 李煜

    閱讀(234)

    清平樂·別來春半原文:別來春半,觸目柔腸斷。砌下落梅如雪亂,拂了一身還滿。(柔腸斷 一作:愁腸斷)雁來音信無憑,路遙歸夢難成。離恨恰如春草,更行更遠還生。清平樂·別來春半翻譯及注釋翻譯離別以來,春天已經過去一半,映入目中的景色掠起柔腸寸

    五代

    喜遷鶯·曉月墜 李煜

    閱讀(221)

    喜遷鶯·曉月墜原文:曉月墜,宿云微,無語枕頻欹。夢回芳草思依依,天遠雁聲稀。啼鶯散,馀花亂,寂寞畫堂深院。片紅休掃盡從伊,留待舞人歸。喜遷鶯·曉月墜翻譯注釋1.曉月:早晨的殘月.別做"晚月".宿云:夜間的云. 2.頻:別做"憑".欹:音qi七

    五代

    望江南·閑夢遠 李煜

    閱讀(232)

    望江南·閑夢遠原文:閑夢遠,南國正芳春。船上管弦江面淥,滿城飛絮輥輕塵。忙殺看花人!閑夢遠,南國正清秋。千里江山寒色遠,蘆花深處泊孤舟,笛在月明樓。望江南·閑夢遠翻譯及注釋翻譯閑夢悠遠,南國春光正好。船上管弦聲不絕于耳,江水一片碧綠,滿城

    五代

    生查子·新月曲如眉 牛希濟

    閱讀(288)

    生查子·新月曲如眉原文:新月曲如眉,未有團圞意。紅豆不堪看,滿眼相思淚。終日劈桃穰,人在心兒里。兩朵隔墻花,早晚成連理。生查子·新月曲如眉翻譯及注釋翻譯  新月恰似秀眉/不見有團圓佳意/不忍看粒粒紅豆/相思人淚眼迷離/整天劈著桃核/

    五代

    虞美人·風回小院庭蕪綠 李煜

    閱讀(294)

    虞美人·風回小院庭蕪綠原文:風回小院庭蕪綠,柳眼春相續。憑闌半日獨無言,依舊竹聲新月似當年。笙歌未散尊罍在,池面冰初解。燭明香暗畫堂深,滿鬢青霜殘雪思難任。虞美人·風回小院庭蕪綠翻譯及注釋翻譯春風吹回來了,庭院里的雜草變綠了,柳樹也

    五代

    破陣子·四十年來家國 李煜

    閱讀(217)

    破陣子·四十年來家國原文:四十年來家國,三千里地山河。鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿,幾曾識干戈?一旦歸為臣虜,沈腰潘鬢消磨。最是倉皇辭廟日,教坊猶奏別離歌,垂淚對宮娥。破陣子·四十年來家國翻譯及注釋翻譯南唐開國已有四十年歷史,幅員遼闊

    五代

    憶江南 李煜

    閱讀(196)

    憶江南原文:(一名望江南、夢江南、江南好、夢江口、望江梅、 歸塞北、謝秋娘、春去也) 多少恨,昨夜夢魂中。還似舊時游上苑, 車如流水馬如龍。花月正春風。 多少淚,沾袖復橫頤。心事莫將和淚滴, 鳳笙休向月明吹。腸斷更無疑。 閑夢遠,南國正芳春

    五代

    攤破浣溪沙·菡萏香銷翠葉殘 李璟

    閱讀(220)

    攤破浣溪沙·菡萏香銷翠葉殘原文:菡萏香銷翠葉殘,西風愁起綠波間。還與韶光共憔悴,不堪看。細雨夢回雞塞遠,小樓吹徹玉笙寒。多少淚珠何限恨,倚欄干。(欄 通:闌) (何限恨 一作:無限恨)攤破浣溪沙·菡萏香銷翠葉殘翻譯及注釋翻譯荷花落盡,香氣消

    五代

    鵲踏枝·六曲闌干偎碧樹 馮延巳

    閱讀(242)

    鵲踏枝·六曲闌干偎碧樹原文:六曲闌干偎碧樹,楊柳風輕,展盡黃金縷。誰把鈿箏移玉柱,穿簾海燕雙飛去。滿眼游絲兼落絮,紅杏開時,一霎清明雨。濃睡覺來鶯亂語,驚殘好夢無尋處。鵲踏枝·六曲闌干偎碧樹翻譯及注釋翻譯在綠陰叢中,一座別致、幽靜的小

    五代

    春光好·蘋葉軟 和凝

    閱讀(261)

    春光好·蘋葉軟原文:蘋葉軟,杏花明,畫船輕。雙浴鴛鴦出綠汀,棹歌聲。春水無風無浪,春天半雨半晴。紅粉相隨南浦晚,幾含情。春光好·蘋葉軟翻譯及注釋翻譯水上柔嫩的蘋葉,襯著岸邊潔的杏花;翠紅美麗的鴛鴦,拖著長長的綠漪浮漾。一葉輕盈的畫搖出船

    五代

    鵲踏枝·梅落繁枝千萬片 馮延巳

    閱讀(226)

    鵲踏枝·梅落繁枝千萬片原文:梅落繁枝千萬片,猶自多情,學雪隨風轉。昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁無限。樓上春山寒四面,過盡征鴻,暮景煙深淺。一晌憑欄人不見,鮫綃掩淚思量遍。鵲踏枝·梅落繁枝千萬片翻譯不見長安梅花已從繁茂的枝頭落下花瓣千片

    五代

    菩薩蠻·花明月暗籠輕霧 李煜

    閱讀(230)

    菩薩蠻·花明月暗籠輕霧原文:花明月暗籠輕霧,今宵好向郎邊去。刬襪步香階,手提金縷鞋。畫堂南畔見,一向偎人顫。奴為出來難,教君恣意憐。菩薩蠻·花明月暗籠輕霧翻譯及注釋翻譯朦朧的月色下花兒是那么嬌艷,在這迷人的夜晚我要與你秘密相見。我

    五代

    喜遷鶯·曉月墜 李煜

    閱讀(221)

    喜遷鶯·曉月墜原文:曉月墜,宿云微,無語枕頻欹。夢回芳草思依依,天遠雁聲稀。啼鶯散,馀花亂,寂寞畫堂深院。片紅休掃盡從伊,留待舞人歸。喜遷鶯·曉月墜翻譯注釋1.曉月:早晨的殘月.別做"晚月".宿云:夜間的云. 2.頻:別做"憑".欹:音qi七

    五代

    清平樂·別來春半 李煜

    閱讀(234)

    清平樂·別來春半原文:別來春半,觸目柔腸斷。砌下落梅如雪亂,拂了一身還滿。(柔腸斷 一作:愁腸斷)雁來音信無憑,路遙歸夢難成。離恨恰如春草,更行更遠還生。清平樂·別來春半翻譯及注釋翻譯離別以來,春天已經過去一半,映入目中的景色掠起柔腸寸

    五代

    望江南·閑夢遠 李煜

    閱讀(232)

    望江南·閑夢遠原文:閑夢遠,南國正芳春。船上管弦江面淥,滿城飛絮輥輕塵。忙殺看花人!閑夢遠,南國正清秋。千里江山寒色遠,蘆花深處泊孤舟,笛在月明樓。望江南·閑夢遠翻譯及注釋翻譯閑夢悠遠,南國春光正好。船上管弦聲不絕于耳,江水一片碧綠,滿城

    五代

    虞美人·風回小院庭蕪綠 李煜

    閱讀(294)

    虞美人·風回小院庭蕪綠原文:風回小院庭蕪綠,柳眼春相續。憑闌半日獨無言,依舊竹聲新月似當年。笙歌未散尊罍在,池面冰初解。燭明香暗畫堂深,滿鬢青霜殘雪思難任。虞美人·風回小院庭蕪綠翻譯及注釋翻譯春風吹回來了,庭院里的雜草變綠了,柳樹也

    五代

    臨江仙·櫻桃落盡春歸去 李煜

    閱讀(254)

    臨江仙·櫻桃落盡春歸去原文:櫻桃落盡春歸去,蝶翻金粉雙飛。子規啼月小樓西,玉鉤羅幕,惆悵暮煙垂。別巷寂寥人散后,望殘煙草低迷。爐香閑裊鳳凰兒,空持羅帶,回首恨依依。臨江仙·櫻桃落盡春歸去翻譯及注釋翻譯宗廟難獻的櫻桃已落盡——全都隨著

    五代

    長相思·一重山 李煜

    閱讀(288)

    長相思·一重山原文:一重山,兩重山。山遠天高煙水寒,相思楓葉丹。菊花開,菊花殘。塞雁高飛人未還,一簾風月閑。長相思·一重山翻譯及注釋翻譯一重又一重,重重疊疊的山啊。山是那么遠,天是那么高,煙云水氣又冷又寒,可我的思念像火焰般的楓葉那樣。

    五代

    相見歡·林花謝了春紅 李煜

    閱讀(266)

    相見歡·林花謝了春紅原文:林花謝了春紅,太匆匆。無奈朝來寒雨晚來風。胭脂淚,相留醉,幾時重。自是人生長恨水長東。(相留 一作:留人)相見歡·林花謝了春紅翻譯及注釋翻譯樹林間的紅花已經凋謝,花開花落,才有幾時,實在是去得太匆忙了。也是無可

    五代

    浪淘沙令·簾外雨潺潺 李煜

    閱讀(237)

    浪淘沙令·簾外雨潺潺原文:簾外雨潺潺,春意闌珊。羅衾不耐五更寒。夢里不知身是客,一晌貪歡。獨自莫憑欄,無限江山,別時容易見時難。流水落花春去也,天上人間。浪淘沙令·簾外雨潺潺翻譯及注釋翻譯門簾外傳來雨聲潺潺,濃郁的春意又要凋殘。羅織

  • <td id="862kg"></td>
  • <td id="862kg"><option id="862kg"></option></td>
  • 狼友av永久网站在线观看