• <td id="862kg"></td>
  • <td id="862kg"><option id="862kg"></option></td>
  • 子夜歌·人生愁恨何能免 李煜

    子夜歌·人生愁恨何能免原文:

    人生愁恨何能免,銷魂獨我情何限!故國夢重歸,覺來雙淚垂。
    高樓誰與上?長記秋晴望。往事已成空,還如一夢中。

    子夜歌·人生愁恨何能免翻譯及注釋

    翻譯
    人生的愁恨怎能免得了?只有我傷心不已悲情無限!我夢見自己重回故國,一覺醒來雙淚垂落。
    有誰與我同登高樓?我永遠記得一個晴朗的秋天,在高樓眺望。往事已經成空,就仿佛在夢中一般。

    注釋
    子夜歌:此詞調又名《菩薩蠻》、《花問意》、《梅花句》、《晚云烘日》等。此詞于《尊前集》、《詞綜》等本中均作《子夜》,無“歌”字。
    何能:怎能。何:什么時候。免:免去,免除,消除。
    銷魂:同“消魂”,謂靈魂離開肉體,這里用來形容哀愁到極點,好像魂魄離開了形體。獨我:只有我。何限:即無限。
    重歸:《南唐書·后主書》注中作“初歸”。全句意思是說,夢中又回到了故國。
    覺來:醒來。覺:睡醒。垂:流而不落之態。
    誰與:同誰。
    長記:永遠牢記。秋晴:晴朗的秋天。這里指過去秋游歡l青的景象。望:遠望,眺望。
    還如:仍然好像。還:仍然。

    子夜歌·人生愁恨何能免鑒賞

    這首詞的上片寫作者感懷亡國的愁恨和夢回故國的痛苦。

    起首二句由悲嘆、感慨而入,用直白的方式抒發胸中的無限愁恨。“人生”句是一種感嘆,也是對生活的一種抽象概括,既是說自己,也是說眾生,其“愁恨”自有一番別樣的滋味,“愁”是自哀,也是自憐,是自己囚居生活的無奈心情:“恨”是自傷,也是自悔,是自己亡國之后的無限追悔。也正因有如此“愁恨”,作者才“銷魂獨我情何限”,而句中“獨我”語氣透切,詞意更進,表現了作者深切體會的一種特殊的悲哀和絕望。正如俞陛云《南唐二主詞集述評》中所云:“起句用翻筆,明知難免而自我銷魂,愈覺埋愁之無地。”第三句“故國夢重歸”是把前兩句關于愁恨的感慨進一步的具體化和個人化。李煜作為亡國之君,自然對自己的故國有不可割舍的情感,所以定會朝思夜想。可是事非昨日,人非當年,過去的歡樂和榮華只能在夢中重現,而這種重現帶給作者卻只能是悲愁無限、哀情不已,所以一覺醒來,感慨萬千、雙淚難禁。“覺來雙淚垂”不僅是故國重游的愁思萬端,而且還有現實情境的孤苦無奈,其中今昔對比,撫今追昔,反差巨大,情緒也更復雜。

    詞的下片續寫作者往日成空、人生如夢的感傷和悲哀。

    “高樓誰與上”是無人與上,也是高樓無人之意,進一步點明作者的困苦環境和孤獨心情。所謂登高望遠,作者是借登高以遠眺故國、追憶故鄉。故國不可見,即便可見也已不是當年之國,故鄉不可回,此恨此情只能用回憶來寄托。所以作者的一句“長記秋晴望”,實是一種無可奈何的哀鳴。現實中的無奈總讓人有一種空虛無著落之感,人生的苦痛也總給人一種不堪回首的刺激,作者才有“往事已成空,還如一夢中”的感慨。在現實中,“往事”真的“成空”。但這種現實卻是作者最不愿看到的,他希望這現實同樣是一場夢。“如一夢”不是作者的清醒,而是作者的迷惘,這種迷惘中有太多的無奈,以此作結,突顯全詞的意境。

    全詞以“夢”為中心,集中寫“空”,筆意直白,用心摯真。全詞八句,句句如白話入詩,以歌代哭,不事雕琢,用情摯切。全詞有感慨,有追憶,有無奈,有悲苦,這一切因其情真意深而感人不淺,同時也因其自然流露而愈顯其曲致婉轉。

    轉載請注明出處詩詞大全 » 子夜歌·人生愁恨何能免 李煜

    五代

    江城子·初夜含嬌入洞房 和凝

    閱讀(362)

    江城子·初夜含嬌入洞房原文:初夜含嬌入洞房,理殘妝,柳眉長。翡翠屏中,親爇玉爐香。整頓金鈿呼小玉,排紅燭,待潘郎。江城子·初夜含嬌入洞房簡析和凝的《江城子》共有五首,是一組完整的組詞,內容相連,敘述一位女子與情人夜間約會相見的整個過程,從

    五代

    木蘭花·晚妝初了明肌雪 李煜

    閱讀(242)

    木蘭花·晚妝初了明肌雪原文:晚妝初了明肌雪,春殿嬪娥魚貫列。笙簫吹斷水云間,重按霓裳歌遍徹。臨春誰更飄香屑?醉拍闌干情味切。歸時休放燭光紅,待踏馬蹄清夜月。木蘭花·晚妝初了明肌雪翻譯及注釋翻譯月圓之夜,大型宮廷歌舞酒宴。出場前先是

    五代

    一斛珠·曉妝初過 李煜

    閱讀(227)

    一斛珠·曉妝初過原文:曉妝初過,沉檀輕注些兒個。向人微露丁香顆,一曲清歌,暫引櫻桃破。羅袖裛殘殷色可,杯深旋被香醪涴。繡床斜憑嬌無那,爛嚼紅茸,笑向檀郎唾。一斛珠·曉妝初過翻譯及注釋翻譯曉妝只粗粗理過,唇邊可還得點一抹沉檀色的紅膏。含

    五代

    望江南·天上月 佚名

    閱讀(227)

    望江南·天上月原文:天上月,遙望似一團銀。夜久更闌風漸緊。與奴吹散月邊云。照見負心人。望江南·天上月翻譯及注釋翻譯遙望著窗外,朦朧的月亮就好像一團白銀。夜深人靜,身邊風聲漸緊。月亮被烏云遮住了。風呀,請你吹散月亮邊上的烏云,讓它照

    五代

    菩薩蠻·花明月暗籠輕霧 李煜

    閱讀(231)

    菩薩蠻·花明月暗籠輕霧原文:花明月暗籠輕霧,今宵好向郎邊去。刬襪步香階,手提金縷鞋。畫堂南畔見,一向偎人顫。奴為出來難,教君恣意憐。菩薩蠻·花明月暗籠輕霧翻譯及注釋翻譯朦朧的月色下花兒是那么嬌艷,在這迷人的夜晚我要與你秘密相見。我

    五代

    鵲踏枝·梅落繁枝千萬片 馮延巳

    閱讀(226)

    鵲踏枝·梅落繁枝千萬片原文:梅落繁枝千萬片,猶自多情,學雪隨風轉。昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁無限。樓上春山寒四面,過盡征鴻,暮景煙深淺。一晌憑欄人不見,鮫綃掩淚思量遍。鵲踏枝·梅落繁枝千萬片翻譯不見長安梅花已從繁茂的枝頭落下花瓣千片

    五代

    春光好·蘋葉軟 和凝

    閱讀(262)

    春光好·蘋葉軟原文:蘋葉軟,杏花明,畫船輕。雙浴鴛鴦出綠汀,棹歌聲。春水無風無浪,春天半雨半晴。紅粉相隨南浦晚,幾含情。春光好·蘋葉軟翻譯及注釋翻譯水上柔嫩的蘋葉,襯著岸邊潔的杏花;翠紅美麗的鴛鴦,拖著長長的綠漪浮漾。一葉輕盈的畫搖出船

    五代

    阮郎歸·呈鄭王十二弟 李煜

    閱讀(226)

    阮郎歸·呈鄭王十二弟原文:東風吹水日銜山,春來長是閑。落花狼藉酒闌珊,笙歌醉夢間。佩聲悄,晚妝殘,憑誰整翠鬟?留連光景惜朱顏,黃昏獨倚闌。阮郎歸·呈鄭王十二弟翻譯及注釋翻譯東風吹動春水,遠山連接著落日,春天來了長期都很無聊。落花一片狼藉

    五代

    采桑子·花前失卻游春侶 馮延巳

    閱讀(265)

    采桑子·花前失卻游春侶原文:花前失卻游春侶,獨自尋芳。滿目悲涼。縱有笙歌亦斷腸。林間戲蝶簾間燕,各自雙雙。忍②更思量,綠樹青苔半夕陽。采桑子·花前失卻游春侶翻譯及注釋翻譯花前沒有了她的陪伴,獨自在花間徘徊,看繁花似錦,芳草天涯,一株株

    五代

    浣溪沙·蓼岸風多橘柚香 孫光憲

    閱讀(239)

    浣溪沙·蓼岸風多橘柚香原文:蓼岸風多橘柚香。江邊一望楚天長。片帆煙際閃孤光。目送征鴻飛杳杳,思隨流水去茫茫。蘭紅波碧憶瀟湘。浣溪沙·蓼岸風多橘柚香翻譯及注釋翻譯長滿蓼花的岸邊,風里飄來橘袖濃濃的香,我佇立在江邊遠眺,楚天寥廓,江水

    五代

    漁歌子·荻花秋 李珣

    閱讀(254)

    漁歌子·荻花秋原文:荻花秋,瀟湘夜,橘洲佳景如屏畫。碧煙中,明月下,小艇垂綸初罷。水為鄉,篷作舍,魚羹稻飯常餐也。酒盈杯,書滿架,名利不將心掛。漁歌子·荻花秋注釋⑴荻(dí狄)——植物名,多年生草本,秋季抽生草黃色扇形圓錐花序,生長在路邊和水

    五代

    渡中江望石城泣下 李煜

    閱讀(278)

    渡中江望石城泣下原文:江南江北舊家鄉,三十年來夢一場。吳苑宮闈今冷落;廣陵臺殿已荒涼。云籠遠岫愁千片,雨打歸舟淚萬行。兄弟四人三百口,不堪閑坐細思量。渡中江望石城泣下翻譯及注釋翻譯江南也好江北也罷,原來都是我的家鄉,三十年過去了,就像

    五代

    臨江仙·飲散離亭西去 徐昌圖

    閱讀(325)

    臨江仙·飲散離亭西去原文:飲散離亭西去,浮生長恨飄蓬。回頭煙柳漸重重。淡云孤雁遠,寒日暮天紅。今夜畫船何處?潮平淮月朦朧。酒醒人靜奈愁濃。殘燈孤枕夢,輕浪五更風。臨江仙·飲散離亭西去翻譯及注釋翻譯喝完餞別酒,友人們終于揮手別去,常常

    五代

    書靈筵手巾 李煜

    閱讀(219)

    書靈筵手巾原文:浮生共憔悴,壯歲失嬋娟。汗手遺香漬,痕眉染黛煙。書靈筵手巾翻譯及注釋翻譯這一生與妻子共同分擔著國難的痛苦以至于讓人憔悴,正值壯年卻又遇上喪妻之痛。手巾上猶可嗅到妻子生前所用香膏的氣味,畫眉的黛煙也在手巾上留下了點

    五代

    木蘭花·晚妝初了明肌雪 李煜

    閱讀(242)

    木蘭花·晚妝初了明肌雪原文:晚妝初了明肌雪,春殿嬪娥魚貫列。笙簫吹斷水云間,重按霓裳歌遍徹。臨春誰更飄香屑?醉拍闌干情味切。歸時休放燭光紅,待踏馬蹄清夜月。木蘭花·晚妝初了明肌雪翻譯及注釋翻譯月圓之夜,大型宮廷歌舞酒宴。出場前先是

    五代

    一斛珠·曉妝初過 李煜

    閱讀(227)

    一斛珠·曉妝初過原文:曉妝初過,沉檀輕注些兒個。向人微露丁香顆,一曲清歌,暫引櫻桃破。羅袖裛殘殷色可,杯深旋被香醪涴。繡床斜憑嬌無那,爛嚼紅茸,笑向檀郎唾。一斛珠·曉妝初過翻譯及注釋翻譯曉妝只粗粗理過,唇邊可還得點一抹沉檀色的紅膏。含

    五代

    菩薩蠻·花明月暗籠輕霧 李煜

    閱讀(231)

    菩薩蠻·花明月暗籠輕霧原文:花明月暗籠輕霧,今宵好向郎邊去。刬襪步香階,手提金縷鞋。畫堂南畔見,一向偎人顫。奴為出來難,教君恣意憐。菩薩蠻·花明月暗籠輕霧翻譯及注釋翻譯朦朧的月色下花兒是那么嬌艷,在這迷人的夜晚我要與你秘密相見。我

    五代

    憶江南 李煜

    閱讀(198)

    憶江南原文:(一名望江南、夢江南、江南好、夢江口、望江梅、 歸塞北、謝秋娘、春去也) 多少恨,昨夜夢魂中。還似舊時游上苑, 車如流水馬如龍。花月正春風。 多少淚,沾袖復橫頤。心事莫將和淚滴, 鳳笙休向月明吹。腸斷更無疑。 閑夢遠,南國正芳春

    五代

    搗練子令·深院靜 李煜

    閱讀(239)

    搗練子令·深院靜原文:深院靜,小庭空,斷續寒砧斷續風。無奈夜長人不寐,數聲和月到簾櫳。搗練子令·深院靜翻譯及注釋翻譯秋風送來了斷續的寒砧聲,在小庭深院中,聽得格外真切。夜深了,月光和砧聲穿進簾櫳,更使人聯想到征人在外,勾起了綿綿的離恨和

    五代

    破陣子·四十年來家國 李煜

    閱讀(217)

    破陣子·四十年來家國原文:四十年來家國,三千里地山河。鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿,幾曾識干戈?一旦歸為臣虜,沈腰潘鬢消磨。最是倉皇辭廟日,教坊猶奏別離歌,垂淚對宮娥。破陣子·四十年來家國翻譯及注釋翻譯南唐開國已有四十年歷史,幅員遼闊

    五代

    喜遷鶯·曉月墜 李煜

    閱讀(221)

    喜遷鶯·曉月墜原文:曉月墜,宿云微,無語枕頻欹。夢回芳草思依依,天遠雁聲稀。啼鶯散,馀花亂,寂寞畫堂深院。片紅休掃盡從伊,留待舞人歸。喜遷鶯·曉月墜翻譯注釋1.曉月:早晨的殘月.別做"晚月".宿云:夜間的云. 2.頻:別做"憑".欹:音qi七

    五代

    清平樂·別來春半 李煜

    閱讀(234)

    清平樂·別來春半原文:別來春半,觸目柔腸斷。砌下落梅如雪亂,拂了一身還滿。(柔腸斷 一作:愁腸斷)雁來音信無憑,路遙歸夢難成。離恨恰如春草,更行更遠還生。清平樂·別來春半翻譯及注釋翻譯離別以來,春天已經過去一半,映入目中的景色掠起柔腸寸

  • <td id="862kg"></td>
  • <td id="862kg"><option id="862kg"></option></td>
  • 狼友av永久网站在线观看