• <td id="862kg"></td>
  • <td id="862kg"><option id="862kg"></option></td>
  • 光武帝臨淄勞耿弇 劉秀

    光武帝臨淄勞耿弇原文:

      車駕至臨溜自勞軍,群臣大會。帝謂弇曰:“昔韓信破歷下以開基,今將軍攻祝阿以發跡,此皆齊之西界,功足相方。而韓信襲擊已降,將軍獨拔勍敵,其功乃難于信也。又田橫烹酈生,及田橫降,高帝詔衛尉,不聽為仇。張步前亦殺伏隆,若步來歸命,吾當詔大司徒釋其怨。又事尤相類也。將軍前在南陽,建此大策,常以為落落難合,有志者事竟成也。”

    光武帝臨淄勞耿弇翻譯及注釋

    翻譯
    光武帝來到臨淄,親**勞軍隊,群臣都在這里集會。光武帝對耿弇說:“過去韓信擊破歷下而開創漢朝的基業,而今將軍你攻克祝阿而由此發跡。這兩個地方都是齊國的西部地界,因此你的功勞是足以和韓信相比的。然而韓信襲擊的是已經降服的對手,而將軍你卻是獨立戰勝強勁的敵人,取得的功勞要比韓信困難。另外,當初田橫烹殺了酈食其,到田橫投降的時候,高帝下詔給衛尉酈商,不允許他與田橫為仇。張步以前也殺了伏隆,如果張步來歸降聽命,我也要詔告大司徒伏湛,解除他和張步的冤仇,這兩件事又更加相似。將軍你以前在南陽的時候,就提出這項重大的計策,我曾經以為這事無人理解難以實現,如今看來,真是有志者事竟成啊!”

    注釋
    ①光武帝:即漢光武劉秀。公元25——57年在位。臨淄:原春秋戰國時齊國的都城。在今山東省臨淄縣。耿弇(yǎn):扶風茂陵(今陜西興平)人,字伯昭。劉秀即位后,任建威大將軍,封好畤侯。
    ②韓信破歷下:漢高帝三年,韓信襲擊歷下軍,平定臨淄。歷下,今山東歷城縣。
    ③祝阿:地名,故地在今山東長清縣。光武帝建城五年春,張步屯軍祝阿,耿弇率兵討伐,大破張步。后兩軍又戰于臨淄,耿弇攻臨淄。這時光武帝車駕到臨淄,親自勞軍。
    ④西界:歷下、祝阿都是古時齊、魯的分界,在齊國的西部。
    ⑤秦末,田儋自立為齊王,割據舊齊地。后田儋子田橫,立兄田勞子廣為齊王,自己為相。漢王齊邦派酈生去齊勸降,田橫接受,解除歷下軍。韓信便趁其不備襲擊。
    ⑥勍(qing)敵:即勁敵。實力強大的敵人。
    ⑦田橫烹酈生:當韓信襲歷下時,田橫以為酈生出賣了自己,便將酈生烹殺。酈生,即酈食其。
    ⑧衛尉:即酈商。陳留高陽鄉(今河南杞縣)人。酈食其的弟弟,劉邦即帝位后封信成侯。
    ⑨“張步”三句:光武帝派光祿大夫伏隆拜張步為東海太守。劉永也遣使立張步為齊王,張步接受劉永的封號,殺了伏隆。大司徒,伏隆的父親伏湛。
    ⑩“將軍”二句:耿弇在南陽跟從劉秀,自請北收上谷兵,平定漁陽的彭寵,涿郡的張豐,東攻張步,平定齊地。當時,劉秀同意了他的策略。

    光武帝臨淄勞耿弇簡析

    《光武帝臨淄勞耿弇》是寫光武帝劉秀表彰大將軍耿弇的一段話。他先表彰耿弇的功勞,以淮陰侯韓信作襯托;再用“有志者事竟成”激勵之。

    本文寫光武帝劉秀表彰大將軍耿弇的一段話。他先表彰耿弇的功勞,以淮陰侯韓信作襯托;再用“有志者事竟成”激勵之,勝過大篇筆墨。

    轉載請注明出處詩詞大全 » 光武帝臨淄勞耿弇 劉秀

    兩漢

    舜廟懷古 劉熊渠

    閱讀(310)

    舜廟懷古原文:游湘有余怨,豈是圣人心。竹路猿啼古,祠宮蔓草深。素風傳舊俗,異跡閉荒林。巡狩去不返,煙云怨至今。舜廟懷古注釋[1]余怨:留下怨恨。圣人:舊時指品格最高尚、智慧最高超的人物。這兩句明寫舜帝南巡不會留有怨憤,暗寓作者自己身居偏

    兩漢

    步出城東門 佚名

    閱讀(320)

    步出城東門原文:步出城東門,遙望江南路。前日風雪中,故人從此去。我欲渡河水,河水深無梁。愿為雙黃鵠,高飛還故鄉。步出城東門翻譯及注釋翻譯我走出城市的東門,遙望通向江南方向的路。前天在風雪中,故人從那里離去。我想渡過黃河水,但是河水深而

    兩漢

    封燕然山銘 班固

    閱讀(336)

    封燕然山銘原文:惟永元元年秋七月,有漢元舅曰車騎將軍竇憲,寅亮圣明,登翼王室,納于大麓,維清緝熙。乃與執金吾耿秉,述職巡御。理兵于朔方。鷹揚之校,螭虎之士,爰該六師,暨南單于、東胡烏桓、西戎氐羌,侯王君長之群,驍騎三萬。元戎輕武,長轂四分,云輜蔽

    兩漢

    橘柚垂華實 佚名

    閱讀(299)

    橘柚垂華實原文:橘柚垂華實,乃在深山側。聞君好我甘,竊獨自雕飾。委身玉盤中,歷年冀見食。芳菲不相投,青黃忽改色。人倘欲我知,因君為羽翼。橘柚垂華實注釋柚:或作“櫾”,果名,橙類。首二句比喻自己本是懷才而隱居的人。委身:托身。“委身玉盤”,比

    兩漢

    燕趙多佳人 佚名

    閱讀(303)

    燕趙多佳人原文:燕趙多佳人,美者顏如玉。被服羅裳衣,當戶理清曲。音響一何悲!弦急知柱促。馳情整巾帶,沉吟聊躑躅。思為雙飛燕,銜泥巢君屋。

    兩漢

    景星 佚名

    閱讀(296)

    景星原文:景星顯見,信星彪列,象載昭庭,日親以察。參侔開闔,爰推本紀,汾脽出鼎,皇佑元始。五音六律,依韋饗昭,雜變并會,雅聲遠姚。空桑琴瑟結信成,四興遞代八風生。殷殷鐘石羽龠鳴。河龍供鯉醇犧牲。百末旨酒布蘭生。泰尊柘漿析朝酲。微感心攸通修名

    兩漢

    高祖功臣侯者年表 司馬遷

    閱讀(331)

    高祖功臣侯者年表原文:正義高祖初定天下,表明有功之臣而侯之,若蕭、曹等。 太史公曰:古者人臣功有五品,以德立宗廟、定社稷曰勛,以言曰勞,用力曰功,明其等曰伐,積日曰閱。封爵之誓曰:“使河如帶,泰山若厲,國以永寧,爰及苗裔。”始未嘗不欲固其根本,而

    兩漢

    天門 佚名

    閱讀(309)

    天門原文:天門開,詄蕩蕩,穆并騁,以臨饗。光夜燭,德信著,靈浸鴻,長生豫。太朱涂廣,夷石為堂,飾玉梢以舞歌,體招搖若永望。星留俞,塞隕光,照紫幄,珠煩黃。幡比翅回集,貳雙飛常羊。月穆穆以金波,日華耀以宣明。假清風軋忽,激長至重觴。神裴回若留放,殣冀親以

    兩漢

    別詩三首·其一 佚名

    閱讀(327)

    別詩三首·其一原文:有鳥西南飛,熠熠似蒼鷹。朝發天北隅,暮聞日南陵。欲寄一言去,托之箋彩繒。因風附輕翼,以遺心蘊蒸。鳥辭路悠長,羽翼不能勝。意欲從鳥逝,駑馬不可乘。別詩三首·其一注解熠熠:光明貌。在這句里形容鳥羽反映日光。日南:漢郡名,是

    兩漢

    尚德緩刑書 路溫舒

    閱讀(323)

    尚德緩刑書原文:漢昭帝逝世,昌邑王劉賀被廢黜,漢宣帝劉詢剛剛登上皇位。路溫舒呈上奏書,奏書說:昭帝崩,昌邑王賀廢,宣帝初即位,路溫舒上書,言宜尚德緩刑。其辭曰:“臣聞齊有無知之禍,而桓公以興;晉有驪姬之難,而文公用伯。近世趙王不終,諸呂作亂,而孝文

    兩漢

    巫山高 佚名

    閱讀(317)

    巫山高原文:巫山高,高以大;淮水深,難以逝。我欲東歸,害梁不為?我集無高曳,水何梁湯湯回回。臨水遠望,泣下沾衣。遠道之人心思歸,謂之何!巫山高翻譯及注釋翻譯  巫山高不可極,淮水深不見底,難以渡過。我想回家東去,為什么不能夠呢?只因山高水深,

    兩漢

    雉子班 佚名

    閱讀(301)

    雉子班原文:雉子,班如此。之于雉梁。無以吾翁孺,雉子。知得雉子高蜚止,黃鵠蜚,之以千里,王可思。雄來蜚從雌,視子趨一雉。雉子,車大駕馬滕,被王送行所中。堯羊蜚從王孫行。雉子班翻譯及注釋翻譯  幼雉的毛羽色彩斑斕,它飛到了可以覓食的稻粱之處

    兩漢

    臨高臺 佚名

    閱讀(321)

    臨高臺原文:臨高臺以軒,下有清水清且寒。江有香草目以蘭,黃鵠高飛離哉翻。關弓射鵠,令我主壽萬年。臨高臺翻譯及注釋翻譯  登上高臺,心情闊然開朗。俯視臺下,溪水靜靜流淌,清澈純透,給人以清爽之感。岸邊的香草散發著像蘭花一樣迷人的芬芳。抬

    兩漢

    東都賦 班固

    閱讀(332)

    東都賦原文:東都主人喟然而嘆曰:“痛乎風俗之移人也。子實秦人,矜夸館室,保界河山,信識昭、襄而知始皇矣,烏睹大漢之云為乎?夫大漢之開元也,奮布衣以登皇位,由數期而創萬代,蓋六籍所不能談,前圣靡得言焉當此之時,功有橫而當天,討有逆而順民。故婁敬度

    詩詞

    描寫光武帝的詩句

    閱讀(263)

    本文主要為您介紹描寫光武帝的詩句,內容包括贊美劉秀的詩句,贊美劉秀的詩句,光武帝劉秀的名言是什么。《后唐宗廟樂舞辭》(唐.崔居儉)艱難王業,返正皇唐。先天再造,卻日重光。漢紹世祖,夏資少康。功成德茂,率祀無疆。《寄張十二山人彪三十韻》

    詩詞

    和劉秀有關的詩句

    閱讀(251)

    本文主要為您介紹和劉秀有關的詩句,內容包括關于劉秀的詩,關于劉秀的詩,與劉秀有關的成語。《后唐宗廟樂舞辭》(唐.崔居儉)艱難王業,返正皇唐。先天再造,卻日重光。漢紹世祖,夏資少康。功成德茂,率祀無疆。《寄張十二山人彪三十韻》

  • <td id="862kg"></td>
  • <td id="862kg"><option id="862kg"></option></td>
  • 狼友av永久网站在线观看