• <td id="862kg"></td>
  • <td id="862kg"><option id="862kg"></option></td>
  • 采桑子·時光只解催人老 晏殊

    采桑子·時光只解催人老原文:

    時光只解催人老,不信多情,長恨離亭,淚滴春衫酒易醒。
    梧桐昨夜西風急,淡月朧明,好夢頻驚,何處高樓雁一聲?

    采桑子·時光只解催人老翻譯及注釋

    翻譯
      人從出生到逝去,都要經歷人世間的這段時光。可歲月悠悠,人生易老。時光就那樣,它只懂得催人老,不相信世間有多情的人。常常在長亭短亭的離別后而傷感,離別后每次酒后(我)就因思念而淚濕春衫呢。
      昨夜西風急,在梧桐鎖寒秋的深院里,刮了整整一夜,幾次次從夢里把人吹醒,醒來只看到窗外月明,朦朦朧朧,幽幽的,淡淡的。在我這高樓上,突然不知道從何處傳來一聲雁叫(更添了夜醒人的凄涼和孤寂)。

    注釋
    (1)采桑子:詞牌名,又名《丑奴兒令》、《羅敷艷歌》、《羅敷媚》。四十四字,前后片各三平韻。別有添字格,兩結句各添二字,兩平韻,一疊韻。
    (2)離亭:古代送別之所。
    (3)春衫:年少時穿的衣服,代指衣服。
    (4)朧明:微明。

    采桑子·時光只解催人老賞析

    此詞以輕巧空靈的筆法、深蘊含蓄的感情,寫出了富有概括意義的人生感慨,抒發了嘆流年、悲遲暮、傷離別的復雜情感。全詞感情悲涼而不凄厲,風格清麗哀怨,體物寫意自然貼切,是晏殊詞中引人注目的名篇之一。

    起首二句把時光擬人化,暗含“多情自古傷離別”和“思君令人老”雙重含義。“多情”二字,總攝全篇。

    三、四兩句寫詞人感時光易逝,悵親愛分離,心中的煩惱無可化解,只好借酒澆愁,然而不久便又“淚滴春衫”,可見連酒也無法使自己暫時解脫。

    下片先寫不眠,次寫驚夢。西風颯颯,桐葉蕭蕭,一股涼意直透人的心底。抬頭一看,窗外淡淡月色,朦朧而又慘淡,仿佛它也受到西風的威脅。

    “好夢頻驚”寫每當希望“好夢”多留一霎的時候,它就突然破滅了。而且每當一回破滅,現實的不幸之感就又一齊奔集而來。此時,室外的各種音響,各樣色彩,以及室中人時光流逝之感,情人離別之痛,春酒易醒之恨,把剛才的好夢全都打成碎片了。這里,“好夢頻驚”四字為點睛之筆,承上啟下,把室中人此際的感受放大成為一個特寫的鏡頭,讓人們充分感受其中沉重的分量。

    “何處高樓雁一聲”寫室中人沉抑的情緒正凌**織之中,突然飛出一聲高亢的哀鳴。這一聲哀厲的長鳴,是如此突如其來,使眾響為之沉寂,萬類為之失色。這是孤雁的哀唳,響徹天際,透入人心,它把室中人的思緒提升到一個頂峰了。這一聲代表什么呢?是感覺秋已經更深嗎?是預告離人終于不返嗎?還是加劇室中人此時此地的孤獨之感呢?不管怎樣,它讓人們想得很遠、很沉,一種悵惘之情使人不能自已。

    綜上,此詞上片概述時光之無情,下片寫春去秋來,觸景生情,相思難禁。詞中“長恨離亭”、“好夢頻驚”等句,用意超脫高遠,表現了一種明凈澄徹而又富于概括意義的人生境界。

    采桑子·時光只解催人老創作背景

      作者由于離別后音信難得,由此產生離別之思。于此同時,作者又把離別與時光無情、年華漸老聯系起來,形成了雙重的無奈和感傷。此詞就是在作者這兩種感情的影響下寫出的。

    轉載請注明出處詩詞大全 » 采桑子·時光只解催人老 晏殊

    宋代

    六州歌頭·少年俠氣 賀鑄

    閱讀(127)

    六州歌頭·少年俠氣原文:少年俠氣,交結五都雄。肝膽洞。毛發聳。立談中。死生同。一諾千金重。推翹勇。矜豪縱。輕蓋擁。聯飛鞚。斗城東。轟飲酒壚,春色浮寒甕。吸海垂虹。閑呼鷹嗾犬,白羽摘雕弓。狡穴俄空。樂匆匆。(閑呼 一作:間呼)似黃粱

    宋代

    蝶戀花·送春 朱淑真

    閱讀(169)

    蝶戀花·送春原文:樓外垂楊千萬縷。欲系青春,少住春還去。猶自風前飄柳絮。隨春且看歸何處。 綠滿山川聞杜宇。便做無情,莫也愁人苦。把酒送春春不語。黃昏卻下瀟瀟雨。蝶戀花·送春翻譯及注釋翻譯樓外垂楊千條萬縷,仿佛要拴住春天的腳步,春

    宋代

    牧童詩 黃庭堅

    閱讀(233)

    牧童詩原文:騎牛遠遠過前村,短笛橫吹隔隴聞。多少長安名利客,機關用盡不如君。牧童詩翻譯牧童騎著牛遠遠地經過山村,他把短笛橫吹著,我隔著田隴就能聽到。哎,多少到長安求取名利的人啊,機關算盡都不如你(牧童)啊。牧童詩簡析作者贊頌牧童清閑恬

    宋代

    水調歌頭·細數十年事 范成大

    閱讀(124)

    水調歌頭·細數十年事原文:細數十年事,十處過中秋。今年新夢,忽到黃鶴舊山頭。老子個中不淺,此會天教重見,今古一南樓。星漢淡無色,玉鏡獨空浮。斂秦煙,收楚霧,熨江流。關河離合,南北依舊照清愁。想見姮娥冷眼,應笑歸來霜鬢,空敝黑貂裘。釃酒問蟾兔

    宋代

    落花 朱淑真

    閱讀(180)

    落花原文:連理枝頭花正開,妒花風雨便相催。愿教青帝常為主,莫遣紛紛點翠苔。落花翻譯及注釋翻譯連理枝頭艷麗的鮮花正在盛開,但風雨嫉妒鮮花的美麗,時時刻刻想要催促鮮花凋謝。我真想讓掌管春天的神長久做主,不讓嬌嫩可愛的鮮花落到碧綠的青苔

    宋代

    西江月·阻風山峰下 張孝祥

    閱讀(135)

    西江月·阻風山峰下原文:滿載一船秋色,平鋪十里湖光。波神留我看斜陽,放起鱗鱗細浪。明日風回更好,今宵露宿何妨?水晶宮里奏霓裳,準擬岳陽樓上。西江月·阻風山峰下翻譯及注釋翻譯  滿載著一船的秋色,行駛在廣闊平展的江面上。行船被風浪所阻

    宋代

    池州翠微亭 岳飛

    閱讀(133)

    池州翠微亭原文:經年塵土滿征衣,特特尋芳上翠微。好水好山看不足,馬蹄催趁月明歸。池州翠微亭翻譯及注釋翻譯多年的塵土布滿了軍裝,騎著馬到翠微亭尋找美景。好水好山還沒有欣賞夠,馬蹄聲就已經催我速歸了。 注釋①選自《宋詩選》。岳飛(1103-

    宋代

    賀新郎·別茂嘉十二弟 辛棄疾

    閱讀(156)

    賀新郎·別茂嘉十二弟原文:別茂嘉十二弟。鵜鴂、杜鵑實兩種,見《離騷補注》綠樹聽鵜鴂。更那堪、鷓鴣聲住,杜鵑聲切。啼到春歸無尋處,苦恨芳菲都歇。算未抵、人間離別。馬上琵琶關塞黑,更長門、翠輦辭金闕。看燕燕,送歸妾。 將軍百戰身名裂。

    宋代

    浣溪沙·玉碗冰寒滴露華 晏殊

    閱讀(167)

    浣溪沙·玉碗冰寒滴露華原文:玉碗冰寒滴露華,粉融香雪透輕紗。晚來妝面勝荷花。鬢亸欲迎眉際月,酒紅初上臉邊霞。一場春夢日西斜。浣溪沙·玉碗冰寒滴露華翻譯及注釋翻譯閨閣內玉碗中盛著瑩潔的寒冰,碗邊凝聚的水珠若露華欲滴。美人粉汗微融

    宋代

    西江月·世事短如春夢 朱敦儒

    閱讀(158)

    西江月·世事短如春夢原文:世事短如春夢,人情薄似秋云。不須計較苦勞心。萬事原來有命。幸遇三杯酒好,況逢一朵花新。片時歡笑且相親。明日陰晴未定。西江月·世事短如春夢翻譯世事短暫,如春夢一般轉眼即逝。人情淡薄,就如秋天朗空上的薄云。

    宋代

    劍門道中遇微雨 陸游

    閱讀(171)

    劍門道中遇微雨原文:衣上征塵雜酒痕,遠游無處不消魂。此身合是詩人未?細雨騎驢入劍門。劍門道中遇微雨翻譯及注釋翻譯  衣服上沾滿了旅途上的灰塵和雜亂的酒的痕跡。出門在外去很遠的地方宦游,所到之地沒有一處是不讓人心神暗淡和感傷的。

    宋代

    中秋登樓望月 米芾

    閱讀(175)

    中秋登樓望月原文:目窮淮海滿如銀,萬道虹光育蚌珍。天上若無修月戶,桂枝撐損向西輪。中秋登樓望月翻譯及注釋翻譯用眼看盡淮海,漫漫海上像銀子一樣白,千萬道彩虹般的光芒下,蚌孕育著珍珠。天上的月如果沒有人修治,桂樹枝就會一直長,會撐破月亮的

    宋代

    蝶戀花·禹廟蘭亭今古路 陸游

    閱讀(202)

    蝶戀花·禹廟蘭亭今古路原文:禹廟蘭亭今古路。一夜清霜,染盡湖邊樹。鸚鵡杯深君莫訴。他時相遇知何處。冉冉年華留不住。鏡里朱顏,畢竟消磨去。一句丁寧君記取。神仙須是閑人做。蝶戀花·禹廟蘭亭今古路翻譯通往禹廟、蘭亭的路,從古到今只有

    宋代

    少年游·長安古道馬遲遲 柳永

    閱讀(138)

    少年游·長安古道馬遲遲原文:長安古道馬遲遲,高柳亂蟬嘶。夕陽島外,秋風原上,目斷四天垂。(島 一作:鳥)歸云一去無蹤跡,何處是前期?狎興生疏,酒徒蕭索,不似少年時。少年游·長安古道馬遲遲翻譯及注釋翻譯  在長安古道上騎著瘦馬緩緩行走,高高的

    宋代

    采桑子·荷花開后西湖好 歐陽修

    閱讀(204)

    采桑子·荷花開后西湖好原文:荷花開后西湖好,載酒來時。不用旌旗,前后紅幢綠蓋隨。畫船撐入花深處,香泛金卮。煙雨微微,一片笙歌醉里歸。采桑子·荷花開后西湖好翻譯及注釋翻譯西湖風光好,荷花開后清香繚繞,劃船載著酒宴來賞玩,用不著旌旗儀仗,自

    明清

    采桑子·土花曾染湘娥黛 納蘭性德

    閱讀(276)

    采桑子·土花曾染湘娥黛原文:土花曾染湘娥黛,鉛淚難消。清韻誰敲,不是犀椎是鳳翹。只應長伴端溪紫,割取秋潮。鸚鵡偷教,方響前頭見玉蕭。采桑子·土花曾染湘娥黛注釋①土花二句:謂斑痕累累的湘妃竹,青青如黛,竹身長滿了苔蘚。土花,苔蘚。鉛淚,指晶

    宋代

    采桑子·恨君不似江樓月 呂本中

    閱讀(119)

    采桑子·恨君不似江樓月原文:恨君不似江樓月,南北東西,南北東西,只有相隨無別離。恨君卻似江樓月,暫滿還虧,暫滿還虧,待得團圓是幾時?采桑子·恨君不似江樓月翻譯及注釋翻譯可恨你不像江邊樓上高懸的明月,不管人們南北東西四處漂泊,明月都與人相伴

    宋代

    清平樂·紅箋小字 晏殊

    閱讀(174)

    清平樂·紅箋小字原文:紅箋小字。說盡平生意。鴻雁在云魚在水。惆悵此情難寄。 斜陽獨倚西樓。遙山恰對簾鉤。人面不知何處,綠波依舊東流。清平樂·紅箋小字翻譯及注釋翻譯精美的紅格信箋寫滿密密小字,說的都是我平生對你的愛慕之情。鴻雁

    宋代

    玉樓春·春恨 晏殊

    閱讀(236)

    玉樓春·春恨原文:綠楊芳草長亭路,年少拋人容易去。樓頭殘夢五更鐘,花底離愁三月雨。無情不似多情苦,一寸還成千萬縷。天涯地角有窮時,只有相思無盡處。玉樓春·春恨翻譯及注釋翻譯在綠楊垂柳、芳草萋萋的長亭古道上,他好像情侶輕易地拋下我就

    宋代

    采桑子·群芳過后西湖好 歐陽修

    閱讀(171)

    采桑子·群芳過后西湖好原文:群芳過后西湖好,狼籍殘紅,飛絮濛濛。垂柳闌干盡日風。笙歌散盡游人去,始覺春空。垂下簾櫳,雙燕歸來細雨中。采桑子·群芳過后西湖好翻譯及注釋翻譯雖說是百花凋落,暮春時節的西湖依然是美的,殘花輕盈飄落,點點殘紅在

    宋代

    浣溪沙·一向年光有限身 晏殊

    閱讀(191)

    浣溪沙·一向年光有限身原文:一向年光有限身,等閑離別易銷魂,酒筵歌席莫辭頻。滿目山河空念遠,落花風雨更傷春,不如憐取眼前人。浣溪沙·一向年光有限身翻譯及注釋翻譯片刻的時光,有限的生命,宛若江水東流,一去不返,深感悲傷。于是,頻繁的聚會,借酒

    宋代

    蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露 晏殊

    閱讀(193)

    蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露原文:檻菊愁煙蘭泣露,羅幕輕寒,燕子雙飛去。明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶。(雙飛去 一作:雙來去 離恨苦 一作:離別苦)昨夜西風凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路。欲寄彩箋兼尺素,山長水闊知何處?蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露翻譯及

  • <td id="862kg"></td>
  • <td id="862kg"><option id="862kg"></option></td>
  • 狼友av永久网站在线观看