• <td id="862kg"></td>
  • <td id="862kg"><option id="862kg"></option></td>
  • 蘇幕遮·燎沉香 周邦彥

    蘇幕遮·燎沉香原文:

    燎沉香,消溽暑。鳥雀呼晴,侵曉窺檐語。葉上初陽干宿雨、水面清圓,一一風荷舉。
    故鄉遙,何日去。家住吳門,久作長安旅。五月漁郎相憶否。小楫輕舟,夢入芙蓉浦。

    蘇幕遮·燎沉香翻譯及注釋

    翻譯
    細焚沉香,來消除夏天悶熱潮濕的暑氣。鳥雀鳴叫呼喚著晴天(舊有鳥鳴可占雨之說),拂曉時分我偷偷聽它們在屋檐下的“言語”。荷葉上初出的陽光曬干了昨夜的雨,水面上的荷花清潤圓正,荷葉迎著晨風,每一片荷葉都挺出水面。
    (看到這風景)我想到遙遠的故鄉,何日才能回去啊?我家本在吳越一帶,長久地客居長安。五月,我故鄉的小時候的伙伴是否在想我,劃著一葉扁舟,在我的夢中來到了過去的荷花塘(詞中指杭州西湖)。

    注釋
    燎:燒。音,[liáo]
    沉香:木名,其芯材可作熏香料。沈,現寫作沉。沈(沉)香,一種名貴香料,置水中則下沉,故又名沉水香,其香味可辟惡氣。
    溽(rù)暑:潮濕的暑氣。沈約《休沐寄懷》詩:“臨池清溽暑,開幌望高秋。”溽,濕潤潮濕。
    呼晴:喚晴。舊有鳥鳴可占晴雨之說。
    侵曉:快天亮的時候。侵,漸近。
    宿雨:昨夜下的雨。
    清圓:清潤圓正。
    風荷舉:意味荷葉迎著晨風,每一片荷葉都挺出水面。舉,擎起。司空圖《王官二首》詩:“風荷似醉和花舞,沙鳥無情伴客閑。”
    吳門:古吳縣城亦稱吳門,即今之江蘇蘇州,此處以吳門泛指江南一帶。作者乃江南錢塘人。
    長安:原指今西安,唐以前此地久作都城,故后世每借指京都。詞中借指汴京,今河南開封。
    旅:客居。
    楫:[jí] 劃船用具,短槳。
    芙蓉浦:有荷花的水邊。有溪澗可通的荷花塘。詞中指杭州西湖。唐張宗昌《太平公主山亭侍宴》詩:“折桂芙蓉浦,吹蕭明月灣。” 浦,水灣、河流。芙蓉,又叫“芙蕖”,荷花的別稱。

    蘇幕遮·燎沉香賞析二

    此詞由眼前的荷花想到故鄉的荷花。游子濃濃的思鄉情,向荷花娓娓道來,構思尤為巧妙別致。詞分上下兩片。上片主要描繪荷花姿態,下片由荷花生發開去,夢回故鄉。

    “燎沈香,消溽暑。鳥雀呼晴,侵曉窺檐語”這里寫的是一個夏日的清晨,詞人點燃了沉香以驅散潮濕悶熱的暑氣。鳥雀在窗外歡呼著,慶祝天氣由雨轉晴。在詞人眼里,鳥雀仿佛有著人一樣的喜怒哀樂,她們也會“呼”也愛“窺”,如同調皮的孩子一般活波可愛。這幾句描寫看似漫不經心,實際上作者是在為下面寫荷花的美麗做感情上的鋪墊。“葉上初陽干宿雨、水面清圓,一一風荷舉。”國學大師王國維評:“此真能得荷之神理者。”先不說神理如何,但是字句的圓潤,就足以流傳千古。至于神理或說神韻,卻是只可意會,不可言傳的東西。可把這三句譯成白話:“清晨的陽光投射到荷花的葉子上,昨夜花葉上積的雨珠很快就溜掉了。清澈的水面上,粉紅的荷花在春風中輕輕顫動,一一舉起了晶瑩剔透的綠蓋。遠遠望去,仿佛一群身著紅裳綠裙踏歌起舞的江南女子!”詞人之所以睹荷生情,把荷花寫的如此逼真形象,玲瓏可愛,因為他的故鄉江南就是芙蓉遍地。

    “故鄉遙,何日去?家住吳門,久作長安旅。”荷花點燃了詞人的思鄉情,下片開頭他就捫心自問,何時才能重歸故里呢,那美麗的吳門,蘇小小居住的地方。“久”字體現了作者對飄泊生活尤其是仕途生活的厭倦,在其它作品中詞人一再以“京華倦客”自稱,可見他早已淡薄功名而魂系故鄉。“五月漁郎相憶否。小楫輕舟,夢入芙蓉浦。”結尾三句,詞人恍惚間飛到了五月的江南,熟悉的漁郎正在河上搖著小船,穿梭于層層疊疊的蓮葉……這時詞人忍不住喊道:打魚的大哥 ,還記得我嗎?我是美成啊!情到深處意轉癡,詞人用一個白日夢結尾,給人留下無限的情思和遐想。

    這首詞寫游子的思鄉情結,寫景寫人寫情寫夢皆語出天然,不加雕飾而風情萬種。通過對清圓的荷葉、五月的江南、漁郎的輕舟這些情景進行虛實變幻的描寫,思鄉之苦表達得淋漓盡致。

    蘇幕遮·燎沉香賞析

    周邦彥的詞以富艷精工著稱,但這首《蘇幕遮》“清水出芙蓉,天然去雕飾”,清新自然,是清真詞中少數的例外。此詞作于神宗元豐六年(1083)至哲宗元祐元年(1086)之間,當時周邦彥久客京師,從入都到為太學生到任太學正,處于人生上升階段。詞以寫雨后風荷為中心,引入故鄉歸夢,表達思鄉之情,意思比較單純。

    上闋先寫室內燎香消暑,繼寫屋檐鳥雀呼晴,再寫室外風荷搖擺,詞境活潑清新,結構意脈連貫自然,視點變換極具層次。詞中對荷花的傳神描寫被王國維《人間詞話》評為“真能得荷之神理者”,為寫荷之絕唱。

    下闋再由眼前五月水面清圓,風荷凌舉的景象聯想到相似的故鄉吳門的五月的風物,小楫輕舟,夢入芙蓉浦,相思之情淋漓盡致。

    這首詞,上闋寫景,下闋抒情,段落極為分明。一起寫靜境,焚香消暑,取心定自然涼之意,或暗示在熱鬧場中服一副清涼劑,兩句寫境靜心也靜。三、四句寫靜中有噪,“鳥雀呼晴”,一“呼”字,極為傳神,暗示昨夜雨,今朝晴。“侵曉窺檐語”,更是鳥雀多情,窺檐而告訴人以新晴之歡,生動而有風致。“葉上”句,清新而又美麗。“水面清圓,一一風荷舉”,則動態可掬。這三句,實是交互句法,配合得極為巧妙,而又音響動人。大意是:清圓的荷葉,葉面上還留存昨夜的雨珠,在朝陽下逐漸地干了,一陣風來,荷葉兒一團團地舞動起來。這像是電影的鏡頭一樣,有時間性的景致。詞句煉一“舉”字,全詞站立了起來,動景如生。這樣,再看“燎沉香,消溽暑”的時間,則該是一天的事,而從“鳥雀呼晴”起,則是晨光初興的景物,然后再從屋邊推到室外,荷塘一片新晴景色。再看首二句,時間該是拖長了,夏日如年,以香消之,寂靜可知,意義豐富而含蓄,為下闋久客思鄉伏了一筆。

    下闋直抒胸懷,語詞如話,不加雕飾。己身旅泊“長安”,實即當時汴京(今開封)。周邦彥本以太學生入都,以獻《汴都賦》為神宗所賞識,進為太學正,但仍無所作為,不免有鄉關之思。“故鄉遙,何日去”點地點時,“家住吳門,久作長安旅”,實為不如歸去之意。緊接“五月漁郎相憶否”,不言己思家鄉友朋,卻寫漁郎是否思念自己,這是從對面深一層寫法。一結兩句,“小楫輕舟,夢入芙蓉浦”,即夢中劃小舟入蓮花塘中了。實以虛構的夢景作結,雖虛而實,變幻莫測。

    這首詞構成的境界,確如周濟所說:“上闋,若有意,若無意,使人神眩。”(《宋四家詞選》)而周邦彥的心胸,又當如陳世所說:“不必以詞勝,而詞自勝。風致絕佳,亦見先生胸襟恬淡”《云韶集》。足見周邦彥的詞以典雅著稱,又被推為集大成詞人,其詞作固然精工絕倫,而其思想境界之高超,實尤為其詞作之牢固基礎。

    蘇幕遮·燎沉香賞析三

    讀書求仕,是古代文人普遍的人生選擇,一旦踏入仕途,便游宦四方,長期遠離家鄉,難免不思念故鄉的親人與風物,因此,思鄉成為古代詩詞中的永恒主題,最能引發天涯游子的共鳴。思鄉的情懷往往借助作家記憶中印象最深刻的故鄉景物來表達,周邦彥的這首《蘇幕遮》正如此,它以荷為媒介,表達對故鄉杭州的深深眷念。

    此詞上片描寫盛夏早晨的風景:詞人一早醒來,便嗅到昨夜點燃的沉香依舊彌漫在空氣中,令人煩悶的暑熱也已退去。窗外傳來鳥兒嘰嘰喳喳的歡叫聲,據說鳥鳴聲能預測晴雨,莫非天已放晴?詞人抬頭朝窗外望去,只見天色才微微放亮,鳥雀在屋檐上跳來跳去,晃動著頭腦爭噪不停,似乎也在為雨后新晴而喜悅。盛夏酷暑時節,難得有這樣一個清爽的早晨,詞人漫步荷塘邊,只見荷葉上的雨珠在朝陽下漸漸變干,看上去更加碧綠凈潔,一張張圓圓的荷葉鋪滿水面。一株株荷花亭亭玉立在荷葉間,微風吹過,微微顫動著更顯豐姿綽約。“葉上初陽干宿雨,水面清圓,一一風荷舉”被譽為寫荷名句,王國維在《人間詞話》中稱贊此語“真能得荷之神理”,寥寥幾筆,將荷的搖曳多姿、神清骨秀寫盡,營造出一種清新恬靜的境界,

    下片轉入思鄉的愁懷與回憶。眼前的荷塘,勾起了詞人的鄉愁:故鄉遙遙,就在那蓮葉田田的江南,羈旅京師已經很久,何時才能歸去?汴京(今河南開封)的荷塘喚起了詞人的思鄉濃情,思緒飛回故鄉,不知兒時的玩伴是否還記得五月同游西湖的情景?多少次夢回故鄉,依然是劃著輕巧的小船駛向荷塘。杭州西湖上的“十里荷花”聞名天下,楊萬里曾寫道:“接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅”。詞人生長于斯,他對荷花的記憶是與童年的水鄉生活聯系在一起的。京城夏日雨后荷塘的景致牽動了詞人對故鄉最親切的回憶,荷花成了詞人思鄉的媒介,同時將這首詞的上下片聯成一氣,成為一篇寫荷絕唱。

    這首詞天然真美,不事雕飾,它以質樸無華的語言,準確而又生動地表現出荷花的風神與詞人的鄉愁,有一種從容雅淡、自然清新的風韻,這在周邦彥以雕飾取勝的詞作中當為別具一格之作,陳延焯稱贊此詞“風致絕佳,亦見先生胸襟恬淡。”詞人這份恬淡的胸襟不正是故鄉“天然去雕飾”的荷花所賦予的嗎?

    蘇幕遮·燎沉香創作背景

      此詞作于宋神宗元豐六年(1083)至宋哲宗元祐元年(1086)之間,當時周邦彥久客京師,從入都到為太學生到任太學正,處于人生上升階段。

    轉載請注明出處詩詞大全 » 蘇幕遮·燎沉香 周邦彥

    宋代

    端午即事 文天祥

    閱讀(203)

    端午即事原文:五月五日午,贈我一枝艾。 故人不可見,新知萬里外。丹心照夙昔,鬢發日已改。 我欲從靈均,三湘隔遼海。端午即事翻譯及注釋翻譯五月五日是端午節,你贈與我了一枝艾草。死者卻看不見,新結交的知己卻在萬里之外。往日能夠為國盡忠的人

    宋代

    和端午 張耒

    閱讀(141)

    和端午原文:競渡深悲千載冤,忠魂一去詎能還。國亡身殞今何有,只留離騷在世間。和端午翻譯及注釋翻譯龍舟競賽為的是深切悲念屈原的千古奇冤,忠烈之魂一去千載哪里還能回還啊?國破身死現在還能有什么呢?唉!只留下千古絕唱之離騷在人世間了! 注釋

    宋代

    小重山·昨夜寒蛩不住鳴 岳飛

    閱讀(147)

    小重山·昨夜寒蛩不住鳴原文:昨夜寒蛩不住鳴。驚回千里夢,已三更。起來獨自繞階行。人悄悄,簾外月朧明。白首為功名。舊山松竹老,阻歸程。欲將心事付瑤琴。知音少,弦斷有誰聽。小重山·昨夜寒蛩不住鳴翻譯及注釋翻譯昨夜,寒秋蟋蟀不住哀鳴,夢回

    宋代

    玉樓春·春景 宋祁

    閱讀(220)

    玉樓春·春景原文:東城漸覺風光好。縠皺波紋迎客棹。綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。浮生長恨歡娛少。肯愛千金輕一笑。為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。玉樓春·春景翻譯及注釋翻譯 信步東城感到春光越來越好,皺紗般的水波上船兒慢搖。條

    宋代

    春日偶成 程顥

    閱讀(157)

    春日偶成原文:云淡風輕近午天,傍花隨柳過前川。時人不識余心樂,將謂偷閑學少年。春日偶成翻譯及注釋韻譯云兒淡,風兒輕,時近春日中午,傍著花,隨著柳,我向河岸漫步。這愜意的春游呀,人們并不了解,將會說我忙里偷閑,強學少年童。散譯淡淡的云在天上飄

    宋代

    蝶戀花·春暮 李冠

    閱讀(156)

    蝶戀花·春暮原文:遙夜亭皋閑信步。才過清明,漸覺傷春暮。數點雨聲風約住。朦朧淡月云來去。桃杏依稀香暗渡。誰在秋千,笑里輕輕語。一寸相思千萬緒。人間沒個安排處。蝶戀花·春暮翻譯及注釋翻譯夜間在亭臺上踱著步子,不知道為何清明剛過,便

    宋代

    臨安春雨初霽 陸游

    閱讀(146)

    臨安春雨初霽原文:世味年來薄似紗,誰令騎馬客京華。小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花。矮紙斜行閑作草,晴窗細乳戲分茶。素衣莫起風塵嘆,猶及清明可到家。臨安春雨初霽翻譯及注釋翻譯近年來做官的興味淡淡的像一層薄紗,誰又讓我乘馬來到京都作客

    宋代

    一剪梅·舟過吳江 蔣捷

    閱讀(176)

    一剪梅·舟過吳江原文:一片春愁待酒澆。江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋,風又飄飄,雨又蕭蕭。(渡 一作:度。橋 一作:嬌)何日歸家洗客袍?銀字笙調,心字香燒。流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。一剪梅·舟過吳江翻譯及注釋翻譯船在吳江上飄搖,

    宋代

    梅花絕句·其一 陸游

    閱讀(190)

    梅花絕句·其一原文:聞道梅花坼曉風,雪堆遍滿四山中。何方可化身千億,一樹梅花一放翁。梅花絕句·其一翻譯及注釋翻譯聽說山上的梅花已經迎著晨風綻開,四周大山的山坡上一樹樹梅花似雪潔白。有什么辦法可以把我的身子也化為幾千幾億個?讓每一

    宋代

    鷓鴣天·彩袖殷勤捧玉鐘 晏幾道

    閱讀(160)

    鷓鴣天·彩袖殷勤捧玉鐘原文:彩袖殷勤捧玉鐘,當年拚卻醉顏紅。舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風。從別后,憶相逢,幾回魂夢與君同。今宵剩把銀釭照,猶恐相逢是夢中。鷓鴣天·彩袖殷勤捧玉鐘翻譯及注釋翻譯當年首次相逢你酥手捧杯殷勤勸酒頻舉玉盅

    宋代

    閑居初夏午睡起·其一 楊萬里

    閱讀(159)

    閑居初夏午睡起·其一原文:梅子留酸軟齒牙,芭蕉分綠與窗紗。日長睡起無情思,閑看兒童捉柳花。閑居初夏午睡起·其一翻譯及注釋翻譯梅子味道很酸,吃過之后,余酸還殘留在牙齒之間;芭蕉初長,而綠陰映襯到紗窗上。春去夏來,日長人倦,午睡后起來,情緒無

    宋代

    后赤壁賦 蘇軾

    閱讀(154)

    后赤壁賦原文:是歲十月之望,步自雪堂,將歸于臨皋。二客從予過黃泥之坂。霜露既降,木葉盡脫, 人影在地,仰見明月,顧而樂之,行歌相答。已而嘆曰:“有客無酒,有酒無肴,月白風 清,如此良夜何!”客曰:“今者薄暮,舉網得魚,巨口細鱗,狀如松江之鱸。顧安所得酒

    宋代

    春宵 蘇軾

    閱讀(135)

    春宵原文:春宵一刻值千金,花有清香月有陰。歌管樓臺聲細細,秋千院落夜沉沉。春宵翻譯及注釋翻譯春天的夜晚,即便是極短的時間也十分珍貴。花兒散發著絲絲縷縷的清香,月光在花下投射出朦朧的陰影。樓臺深處,富貴人家還在輕歌曼舞,那輕輕的歌聲和

    宋代

    夏日田園雜興·其七 范成大

    閱讀(139)

    夏日田園雜興·其七原文:晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當家。童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。夏日田園雜興·其七翻譯及注釋翻譯白天在田里鋤草,夜晚在家中搓麻線,村中男男女女各有各的家務勞動。小孩子雖然不會耕田織布,也在那桑樹陰下學著種瓜

    宋代

    蘇幕遮·懷舊 范仲淹

    閱讀(201)

    蘇幕遮·懷舊原文:碧云天,黃葉地。秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽天接水。芳草無情,更在斜陽外。黯鄉魂,追旅思。夜夜除非,好夢留人睡。明月樓高休獨倚。酒入愁腸,化作相思淚。(留人睡 一作:留人醉)蘇幕遮·懷舊翻譯及注釋翻譯白云滿天,黃葉遍地

    詩詞

    高中語文唐詩宋詞選讀蘇幕遮翻譯

    閱讀(249)

    本文主要為您介紹高中語文唐詩宋詞選讀蘇幕遮翻譯,內容包括蘇教版高中語文唐詩宋詞選讀里的全部古詩,古詩《蘇幕遮》的翻譯,古詩《蘇幕遮》的翻譯。必修一1 沁園春 長沙 (毛澤東) 獨立寒秋,湘江北去,橘子洲頭。看萬山紅遍,層林盡染;漫江碧透,百舸

    詩詞

    宋詞牌慶宮春周邦彥

    閱讀(267)

    本文主要為您介紹宋詞牌慶宮春周邦彥,內容包括周邦彥簡介誰介紹一下周邦彥啊慶宮春我特喜歡謝謝,慶宮春詩詞,慶宮春周邦彥詞評。宋詞大家中我最喜歡的就是周邦彥! 周邦彥﹙1056年 - 1121年﹚中?彼文┢謚腦~人,字美成,?清真居士,錢塘(今浙江杭州)

    詩詞

    描寫沉香桂的詩句

    閱讀(182)

    本文主要為您介紹描寫沉香桂的詩句,內容包括描寫沉香的詩句,形容沉香的詩句,描寫銀桂的詩句。李白《清平調》 (一) 云想衣裳花想客,春風拂檻露華濃。 若非群玉山頭見,會向瑤臺月下逢。 (二) 一枝紅艷露凝香,云雨巫山枉斷腸。 借

    詩詞

    春雨宋詞周邦彥

    閱讀(207)

    本文主要為您介紹春雨宋詞周邦彥,內容包括春雨周邦彥(耕人扶耒語林丘)詩詞鑒賞,周邦彥春雨賞析,閱讀下面這首宋詞,完成后面題目春雨周邦彥耕人扶耒語林丘,花外。此篇在春雨迷蒙的意象中,點染人事。上片寫春雨中的閨愁。開頭三句寫一宿春雨初歇

    詩詞

    描寫沉香的香味詩句

    閱讀(1264)

    本文主要為您介紹描寫沉香的香味詩句,內容包括形容“沉香”的詩句,形容“沉香”的詩句,請問大家如何形容沉香的香味。《蘇幕遮·燎沉香》宋代:周邦彥 原文: 燎沉香,消溽暑。 鳥雀呼晴,侵曉窺檐語。 葉上初陽干宿雨、水面清圓,一一風荷舉。 譯文:

    詩詞

    描寫沉香最有名的詩句

    閱讀(132)

    本文主要為您介紹描寫沉香最有名的詩句,內容包括描寫沉香的詩句,形容沉香的詩句,形容“沉香”的詩句。李白《清平調》 (一) 云想衣裳花想客,春風拂檻露華濃。 若非群玉山頭見,會向瑤臺月下逢。 (二) 一枝紅艷露凝香,云雨巫山枉斷腸。 借

    詩詞

    宋詞沉香千年的古卷

    閱讀(197)

    本文主要為您介紹宋詞沉香千年的古卷,內容包括宋詞,沉香千年的古卷繁體字,文學之美,美在李清照尋尋覓覓,冷冷清清,戚戚慘慘戚戚的婉約,美,"千年的沉水,萬年的棋楠"的說法有依據嗎沉水的沉香真要千年的。曾經在漫天飄雪的季節里,在夢里看見了唐

  • <td id="862kg"></td>
  • <td id="862kg"><option id="862kg"></option></td>
  • 狼友av永久网站在线观看