1.關于久久的詩句
1、天子九九八十一萬歲
唐
李白
《上云樂》
2、九九侍神仙
唐
閻朝隱
《奉和九日幸臨渭亭,登高應制得筵字》
3、九九才終變化
宋
薛式
《西江月·煉就光明瑩玉》
4、九九是重陽
宋
朱敦儒
《菩薩蠻·老人諳盡人間苦》
5、九九之年逢降慶
宋
李石
《臨江仙·九九之年逢降慶》
6、九九玄經卦起中
宋
魏了翁
《鷓鴣天·誰把璇璣運化工》
7、況又今年九九
宋
無名氏
《西江月·劇飲猶能鯨吸》
2.形容好久不見的句子
1、好久不見,溫柔依舊融洽在你的容顏;好久不見,成熟趁此傾注到你的心田;好久不見,你連帶著你的呢喃乘風歸來。
2、記憶中的我默笑依然,今天的我凄然冷笑,現在的你離我好遠好遠,別時不難難于相見。老朋友,我們真的好久不見。
3、我那些曾經最親密的伙伴們,好久不見了。現在,你們已經不再是我觸手可及的伙伴了。但卻依舊相信著,那時的我們,都是彼此生命中的一道光線。
4、一句“不再去說從前,只是寒暄,對你說一句,只是說一句好久不見”。是多么想放下背了許久許久卻未曾兌現的曾經的諾言,臉上不見悲喜,心底卻早已百轉千回。
5、老朋友,我們好久不見,手機里你的號碼依然存在,我卻數得清打過幾遍,也記得曾經有誰來電,沒想到生活日以繼日的粘連,削弱了彼此心中的連線,看著今天的你,不再像昨日重現。
6、好久不見,我們把冷暖寒喧了好幾遍,然后都說彼此一點沒變。可隨手拿出了泛黃的舊照片:你卻笑我茂盛了胡須,我也夸你新添了秀綠。
3.描寫很久不見特別難認出的詩句或名言
1. 描寫很久不見特別難認出的詩句或名言:
少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。兒童相見不相識,笑問客從何處來。
2. 原文: 回鄉偶書二首
唐 賀知章
少小離家老大回,
鄉音無改鬢毛衰。
兒童相見不相識,
笑問客從何處來。
3. 賞析:賀知章在天寶三載(744),辭去朝廷官職,告老返回故鄉越州永興(今浙江蕭山),時已八十六歲,這時,距他中年離鄉已有五十多個年頭了。人生易老,世事滄桑,心頭有無限感慨。《回鄉偶書》的“偶”字,不只是說詩作得之偶然,還泄露了詩情來自生活、發于心底的這一層意思。
這首寫于初來乍到之時,抒寫久客傷老之情。在第一、二句中,詩人置身于故鄉熟悉而又陌生的環境之中,一路迤邐行來,心情頗不平靜:當年離家,風華正茂;今日返歸,鬢毛疏落,不禁感慨系之。首句用“少小離家”與“老大回”的句中自對,概括寫出數十年久客他鄉的事實,暗寓自傷“老大”之情。次句以“鬢毛衰(cuī催,疏落之意)”頂承上句,具體寫出自己的“老大”之態,并以不變的“鄉音”映襯變化了的“鬢毛”,言下大有“我不忘故鄉,故鄉可還認得我嗎”之意,從而為喚起下兩句兒童不相識而發問作好鋪墊。
三四句從充滿感慨的一幅自畫像,轉而為富于戲劇性的兒童笑問的場面。“笑問客從何處來”,在兒童,這只是淡淡的一問,言盡而意止;在詩人,卻成了重重的一擊,引出了他的無窮感慨,自己的老邁衰頹與反主為賓的悲哀,盡都包含在這看似平淡的一問中了。全詩就在這有問無答處悄然作結,而弦外之音卻如空谷傳響,哀婉備至,久久不絕。
就全詩來看,一二句尚屬平平,三四句卻似峰回路轉,別有境界。后兩句的妙處在于背面敷粉,了無痕跡:雖寫哀情,卻借歡樂場面表現;雖為寫己,卻從兒童一面翻出。而所寫兒童問話的場面又極富于生活的情趣,即使我們不為詩人久客傷老之情所感染,卻也不能不被這一饒有趣味的生活場景所打動。
4. 作者:賀知章(659—744),字季真,號四明狂客,漢族,唐越州(今紹興)永興(今浙江蕭山)人,賀知章詩文以絕句見長,除祭神樂章、應制詩外,其寫景、抒懷之作風格獨特,清新瀟灑,著名的《詠柳》、《回鄉偶書》兩首膾炙人口,千古傳誦,今尚存錄入《全唐詩》共19首。
4.形容好久不見重逢的詩句
君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。
出自唐代:李商隱《夜雨寄北》
釋義:
您問歸期,歸期實難說準,巴山連夜暴雨,漲滿秋池。
何時歸去,共剪西窗燭花,當面訴說,巴山夜雨況味。
擴展資料:
創作背景:
這首詩選自《玉溪生詩》卷三,是李商隱留滯巴蜀(今四川省)因思念長安親友而作。因為長安在巴蜀之北,故題作《夜雨寄北》。
這首詩所寄何許人,有友人和妻子兩說。前者認為李商隱居留巴蜀期間,正是在他三十九歲至四十三歲做東川節度使柳仲郢幕僚時,而在此之前,其妻王氏已亡。
持者認為在此之前李商隱已有過巴蜀之游。也有人認為它是寄給“眷屬或友人”的。從詩中所表現出熱烈的思念和纏綿的情感來看,似乎寄給妻子更為貼切。
開首點題,“君問歸期未有期”,一問一答,先停頓,后轉折,跌宕有致,極富表現力。其羈旅之愁與不得歸之苦,已躍然紙上。
詩前省去一大段內容,可以猜測,此前詩人已收到妻子的來信,信中盼望丈夫早日回歸故里。詩人自然也希望能早日回家團聚。但因各種原因,愿望一時還不能實現。首句流露出離別之苦,思念之切。
5.形容夫君出門久久未歸來妻子等待的詩句
《詩經·國風·王風·君子于役》
原文:
君子于役,不知其期。曷至哉?雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來。君子于役,如之何勿思!
君子于役,不日不月,曷其有佸?雞棲于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,茍無饑渴!
釋義:
君子遠出服役,不知它的限期。何時才能歸里?雞兒回窠棲止,日頭垂掛天西,牛羊下山歇息。君子遠出服役,如何能不相思?
君子遠出服役,不知日月程期。何時才能重聚?雞兒回欄棲止,日頭垂掛天西,牛羊緩緩歸至。君子遠出服役,該是沒捱渴饑?
賞析:
這是一首寫妻子懷念遠出服役的丈夫的詩。
這是一首很樸素的詩。兩章相重,只有很少的變化。每章開頭,是女主人公用簡單的語言說出的內心獨白。稍可注意的是“不知其期”這一句(第二章的“不日不月”也是同樣意思,有不少人將它解釋為時間漫長,是不確切的)。等待親人歸來,最令人心煩的就是這種歸期不定的情形,好像每天都有希望,結果每天都是失望。如果只是外出時間長但歸期是確定的,反而不是這樣煩人。正是在這樣的心理中,女主人公帶著嘆息地問出了“曷至哉”:到底什么時候才能回來呢?
這也是古老的歌謠,它以不加修飾的語言直接地觸動了人心中最易感的地方。它的天然之妙,在后世已是難以重復的了。
6.形容情人好久不見的詩句有哪些
別君河初滿,思君月屢空。
吳越思君意易傷,別君添我鬢邊霜。
愁來瘦轉劇.衣帶自然寬.念君今不見.誰為抱腰看。
看朱成碧思紛紛,憔悴支離為憶君.不信比來長下淚,開箱看取石榴裙。
相思一夜情多少,地角天涯未是長。
相思苦,苦相思,思斷腸,人未知。
系我一生心,負你千行淚。
薄幸不來門半掩,斜陽。負你殘春淚幾行。
當時明月在,曾照彩云歸。
人間離別亦多時,見梅枝,忽相思。
蒹葭蒼蒼,白露為霜,所謂伊人,在水一方。
君子行役,不知其期。
自伯之出,首如飛蓬。
涉江采芙蓉,蘭澤多芳草,采之欲遺誰,所思在遠道。還故望舊鄉,長路漫浩浩,同心而離居,憂傷以終老。
詩詞大全